Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir une dépendance à l'égard de l'alcool

Traduction de «égard pourrait avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les conditions dans lesquelles le mouvement ordonné des travailleurs pourrait avoir lieu

the conditions under which the orderly movement of workers might take place


Décision ministérielle de Marrakech relative aux mesures concernant les effets préjudiciables que le programme de réforme pourrait avoir sur les pays les moins avancés et les pays importateurs nets de produits alimentaires

Marrakesh Ministerial Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least Developed and Net Food-importing Countries


avoir une dépendance à l'égard de l'alcool

be addicted to alcohol


Avoirs et engagements à court-terme à l'égard de non-résidents (BP-21STF)

Short-term Assets and Liabilities with Non-residents (BP-21ST)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. est vivement préoccupé par la situation au Burundi, où l'escalade de la violence pourrait dégénérer, eu égard au passé récent du pays et aux risques réels de résurgence des tensions ethniques, et mettre à mal l'Accord d'Arusha de 2000 pour la paix et la réconciliation, ce qui pourrait avoir des conséquences désastreuses pour la sécurité de toute la région;

1. Expresses its deep concern at the situation in Burundi, where the escalating violence could deteriorate, given the country’s recent history and the high risks of a revival of ethnic divisions within Burundi, thus endangering the Arusha Agreement of Peace and Reconciliation of 2000 with possible disastrous consequences for the security of the whole region;


R. considérant que, si la Commission et l'OLAF ne parviennent pas à améliorer les relations avec le comité de surveillance avant la fin de l’année 2015, cela pourrait avoir des conséquences budgétaires puisque la position du Parlement à l'égard du budget de l'OLAF pour 2017 pourrait aussi s'en trouver affectée;

R. whereas, if the Commission and OLAF do not succeed in improving the relationship with the SC before the end of 2015, this may also have budgetary consequences, as it may well affect Parliament’s stand in relation to OLAF’s budget for 2017;


Tout changement à cet égard pourrait avoir des répercussions financières sur les provinces.

Any change of this type could have a financial impact on the provinces.


8. souligne qu'une société civile forte et indépendante constitue un élément fondamental et indispensable de toute démocratie authentique et évoluée; s'inquiète vivement, à cet égard, de la dégradation de la situation des défenseurs des droits de l'homme ainsi que des difficultés rencontrées par les ONG qui exercent leurs activités dans le domaine de la promotion des droits de l'homme et de la protection de l'environnement pour se faire enregistrer et exercer leurs activités; se déclare profondément préoccupé par la récente modification de la législation relative à l'extrémisme, qui pourrait ...[+++]

8. Stresses that a strong and independent civil society is a fundamental and irreplaceable element of a real and mature democracy; is deeply concerned, in this regard, at the deteriorating situation of human rights defenders and difficulties faced by the NGOs active in the promotion of human rights and in environmental protection and ecological issues with regard to their registration and in carrying out their activities; is extremely concerned about the newly amended legislation on extremism, which could have an effect on the free flow of information and could lead the Russian authorities to further restrict the right to free expression of in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. souligne qu'une société civile forte et indépendante constitue un élément fondamental et indispensable de toute démocratie authentique et évoluée; s'inquiète vivement, à cet égard, de la dégradation de la situation des défenseurs des droits de l'homme ainsi que des difficultés rencontrées par les ONG qui exercent leurs activités dans le domaine de la promotion des droits de l'homme et de la protection de l'environnement pour se faire enregistrer et exercer leurs activités; se déclare profondément préoccupé par la récente modification de la législation relative à l'extrémisme, qui pourrait ...[+++]

10. Stresses that a strong and independent civil society is a fundamental and irreplaceable element of a real and mature democracy; is deeply concerned, in this regard, about the deteriorating situation of human rights defenders and difficulties faced by NGOs active in the promotion of human rights and in environmental protection and ecological issues with regard to their registration and in carrying out their activities; is deeply concerned about the newly amended legislation on extremism, which could have an effect on the free flow of information and could lead the Russian authorities to further restrict the right to free expression of in ...[+++]


10. souligne qu'une société civile forte et indépendante constitue un élément fondamental et indispensable de toute démocratie authentique et évoluée; s'inquiète vivement, à cet égard, de la dégradation de la situation des défenseurs des droits de l'homme ainsi que des difficultés rencontrées par les ONG qui exercent leurs activités dans le domaine de la promotion des droits de l'homme et de la protection de l'environnement pour se faire enregistrer et pour exercer leurs activités; se déclare profondément préoccupé par la récente modification de la législation relative à l'extrémisme, qui pourrait ...[+++]

10. Stresses that a strong and independent civil society is a fundamental and irreplaceable element of a real and mature democracy; is deeply concerned, in this regard, about the deteriorating situation of human rights defenders and difficulties faced by NGOs active in the promotion of human rights and in environmental protection and ecological issues with regard to their registration and in carrying out their activities; is deeply concerned about the newly amended legislation on extremism, which could have an effect on the free flow of information and could lead the Russian authorities to further restrict the right to free expression of in ...[+++]


Toute initiative unilatérale à cet égard pourrait avoir de graves conséquences sur la stabilité de l'ensemble de la région.

Unilateral moves on this issue could have serious consequences for the stability of the whole region.


À cet égard, le gouvernement argentin devrait tenir compte des conséquences négatives que pourrait avoir la loi sur les faillites, qui pourrait avoir des incidences graves sur le système bancaire.

In this context, the Argentinean government should take into account the negative consequences of any possible bankruptcy bill, which could have serious impact on the banking system.


Après avoir conclu que la concentration n'entraînait aucun chevauchement important, la Commission a aussi examiné dans quelle mesure elle pourrait avoir une incidence négative sur les marchés de la radiodiffusion télévisuelle situés en aval (intégration dite verticale), en particulier eu égard aux craintes exprimées par des tiers que cette opération ne renforce la position dominante de Canal+ sur les marchés de la télévision à péage dans plusieurs État ...[+++]

Having concluded that the merger did not result in any significant overlaps, the Commission also examined the extent to which it could have an adverse effect on the markets for downstream television broadcasting (so-called vertical integration), especially in view of third party concerns that the transaction might strengthen Canal+'s dominant position on the pay-TV markets in several Member States and RTL's presence on the free TV market.


Cela étant posé, le ministre Prentice a bien déclaré publiquement son intention d'obtenir des Groenlandais l'assurance qu'ils réglementent bien leur programme à cause des répercussions possibles qu'un manquement à cet égard pourrait avoir sur le Canada en cas d'accident.

Having said that, again, Minister Prentice has stated publicly that he intends to seek assurances that they are properly regulating it because of the impact this would have on Canada if ever there were an accident up there.




D'autres ont cherché : égard pourrait avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égard pourrait avoir ->

Date index: 2023-11-01
w