Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "égard nous souhaiterions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ce que nous avons appris : campagnes de sensibilisation canadiennes importantes à l'égard de l'ETCAF

What we have learned: key Canadian FASD awareness campaigns


Nos enfants nous tiennent à cœur : ensemble on prévient les abus à l'égard des enfants

Caring Communities: Community-Based Action to Prevent Child Abuse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois qu'à cet égard nous souhaiterions discrètement suggérer au comité principal d'envisager un important travail.

I think we wish to make a gentle suggestion to the main committee about an important piece of work it might wish to consider.


À cet égard, nous souhaiterions la création d'un fonds fédéral de l'énergie renouvelable destiné à aider l'industrie privée à l'étape de la commercialisation de technologies s'adressant à de nouveaux marchés.

Here we would like to suggest a renewable energy fund, which would be a federal fund to assist private industry with the commercialization of new near-market technologies.


En tant que Pentecôtiste, nous souhaiterions qu'il y ait des écoles uniconfessionnelles, mais la réglementation est vague à cet égard.

As Pentecostals, that is what we want, but the government's regulations are vague.


Je suis conscient que d’autres régions d’Europe sont sans doute confrontées au même problème et que leur situation n’est pas meilleure (l’est-elle?), mais, aujourd’hui, il est question de ma région et, à cet égard, nous souhaiterions avoir la possibilité d’atteindre l’Europe occidentale et centrale à travers la Pologne, une fois que la Pologne se sera connectée à notre réseau ferroviaire. Sinon, nous resterons isolés du système de transport de l’UE.

I understand that other European regions possibly have the same problem as well and the situation is not any better (is it?), but today I am talking about my region and therefore in this case, we would like to have the opportunity to reach Western and Central Europe through Poland, once Poland has joined our rail track. Otherwise, we will be isolated from the EU’s transport system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si un régime tel que celui de Téhéran, qui est non seulement anachronique, sanctionne également sa propre population par la peine de mort, la lapidation et d’autres méthodes, et que l’Union européenne ne prend pas les mesures nécessaires, nous nous rendons coupables, avant tout à l’égard de ceux qui voudraient ériger une société raisonnable dans ce pays, à l’égard des enfants qui grandissent dans des conditions qui n’ont absolument rien à voir avec celles que – bien d’accord avec mon collègue député qui n’est, malheureusement, plus prése ...[+++]

If a regime like the one in Tehran, which is not only anachronistic but also cracks down on its own population with the death penalty, stonings and other methods, and we, the European Union, do not take the necessary steps, we make ourselves culpable, above all, towards those who would build a reasonable society there, towards the children who grow up under conditions that are anything but those which we – in agreement with my fellow Member, who is, unfortunately, no longer present – would wish for a future society.


À cet égard, nous souhaiterions une clarification des cas de violations des droits de l’homme, des garanties fondamentales et des conventions universelles dont nous sommes signataires.

In this respect, we would like clarifications of the cases in which there have been violations of human rights, of fundamental guarantees and of the universal conventions to which we have signed up.


C'est ce qui fait que nous pouvons prétendre que nous sommes du côté de la vertu à cet égard, mais nous souhaiterions aussi que les pays en développement ouvrent leurs marchés aux importations agricoles.

So we can claim that we're on the good guys' side in that respect, but we also would like the developing countries to open up their markets to agricultural imports.


À cet égard, nous souhaiterions également savoir dans quelle mesure les différentes capacités des institutions de l'Union européenne sont disponibles.

The point is, we should really like to know that a check has been run on the extent to which these various capabilities are available in the institutions of the European Union.


Trois points à cet égard. Premièrement, il est clair que le modèle traditionnel existant de propriété et de contrôle ne permet pas les restructurations au degré que nous souhaiterions, au degré où elles sont indispensables.

There are three points worth making here: first, the present traditional model of ownership and control obviously will not allow the degree of restructuring we would like, or rather the degree of restructuring required.


Vous êtes au courant des préoccupations du Sénat à cet égard et vous savez que nous souhaiterions y revenir dans le futur.

You are familiar with the concerns expressed in the Senate on that amendment and the fact that we want to revisit it in the future.




Anderen hebben gezocht naar : égard nous souhaiterions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égard nous souhaiterions ->

Date index: 2022-04-23
w