Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "égard nous sera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ce que nous avons appris : campagnes de sensibilisation canadiennes importantes à l'égard de l'ETCAF

What we have learned: key Canadian FASD awareness campaigns


Nos enfants nous tiennent à cœur : ensemble on prévient les abus à l'égard des enfants

Caring Communities: Community-Based Action to Prevent Child Abuse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous relevons l'âge du consentement, tout en gardant à l'esprit que ce n'est pas la seule mesure à prendre pour aider les enfants et que nous devons faire beaucoup plus à leur égard, ce sera un pas dans la bonne direction.

If we increase the age of consent and are mindful that this is not the end of the road in helping children and that we have to do so many other things for them, it is a step in the right direction.


Le président Jean-Claude Juncker a déclaré à cet égard: « Le semestre européen 2017 que nous lançons aujourd'hui sera déterminant pour le redressement économique et social de l'Europe.

President Jean-Claude Juncker said: "The 2017 European Semester we start today will be decisive for Europe to manage its economic and social turn-around.


C’est la raison pour laquelle nous étendons notre coopération aux énergies renouvelables et à l’efficacité énergétique. Elle sera un moyen supplémentaire de contribuer à la sécurité énergétique en permettant de réduire la dépendance à l’égard des fournisseurs extérieurs d’énergie».

This is why we are also extending our cooperation to renewable energy and energy efficiency to help also boost energy security by lowering dependence on external energy suppliers".


À cet égard, il sera extrêmement important que nous soyons conscients que le «business as usual» n’est pas une option.

In this respect, it will be extremely important that we are aware that ‘business as usual’ is not an option.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous croyons en outre que l’adoption des mesures nécessaires pour améliorer la situation à cet égard ne sera possible que si nous parvenons à mettre en œuvre une intervention intersectorielle concertée, malgré les difficultés évidentes de cette tâche.

Furthermore, we believe that the actions necessary to improve the situation will only be possible through concerted intersectoral action, difficult as we realize that is to achieve.


À cet égard, 2003 sera une année des plus importantes car nous devons être prêts à accueillir au sein de la Commission tous les représentants, tous les commissaires provenant des nouveaux États membres et il nous faut faire face aux nouveaux défis posés à l'Union.

From this point of view, 2003 will be a crucial year: we have to prepare to welcome into the Commission all the representatives, all the Commissioners from the new Member States and tackle the fresh challenges facing the Union.


À cet égard, 2003 sera une année des plus importantes car nous devons tous être prêts à assumer nos responsabilités envers les nouveaux États membres.

In this context, 2003 will be a very important year, in which we must all be ready to assume our full responsibilities towards the new Member States.


À cet égard, 2003 sera une année des plus importantes car nous devons tous être prêts à assumer nos responsabilités envers les nouveaux États membres.

2003 will be a very important year in which we prepare to assume our full responsibilities towards the new Member States.


Pour conclure, je voudrais encore dire que cette réforme de la politique de la concurrence que nous entamons est une nécessité et qu'à cet égard, il sera particulièrement nécessaire d'établir clairement que la politique de concurrence de l'Union européenne est une condition essentielle au succès d'une économie sociale de marché.

Finally, I would like to say that the competition policy reform we are introducing here is a necessity and that it is going to be absolutely necessary, in this context, to clarify that the European Union’s competition policy is an essential pre-requisite to the success of a social market economy.


Les discussions que nous avons eues aujourd’hui témoignent du dilemme auquel nous sommes généralement confrontés, à savoir, d’une part, notre souci de nous montrer efficaces et, d’autre part, notre volonté de garantir un contrôle démocratique à l’égard de la législation que nous adoptons. Et c’est cette question - le souci d’efficacité, d’une part, et le contrôle démocratique, d’autre part - qui sera examinée de façon approfondie à ...[+++]

Our debate today shows the general dilemma we face between, on the one hand, wishing to be effective and, on the other hand, wishing to secure democratic control by means of the legislation we adopt, and it is this issue of, on the one hand, effectiveness, and, on the other hand, democratic control which is to be discussed in detail during the forthcoming Convention.




Anderen hebben gezocht naar : égard nous sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égard nous sera ->

Date index: 2023-08-15
w