Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEDAW
Commettre des actes à l'égard de
Commettre un acte à l'égard de
Politique des réfugiés
Politique en matière de réfugiés
Politique à l'égard des réfugiés
Poser des actes à l'égard de
Poser un acte à l'égard de
Violence et négligence envers les personnes âgées
Violence et négligence à l'égard des aînés
Violence et négligence à l'égard des personnes âgées

Traduction de «égard ne devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le conflit devrait être résolu sur la base de l'équité et en égard à toutes les circonstances pertinentes

the conflict should be resolved on the basis of equity and in the light of all the relevant circumstances


questionnaire sur l'insatisfaction à l'égard de l'image corporelle

Body shape questionnaire


commettre des actes à l'égard de [ poser des actes à l'égard de | commettre un acte à l'égard de | poser un acte à l'égard de ]

commit acts on [ commit an act on ]


Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | CEDAW [Abbr.]

Committee for the Elimination of Discrimination against Women | Committee on the elimination of discrimination against women | CEDAW [Abbr.]


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard d'articles mentionnés [ Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard de marchandises désignées | Consolidation de droits douaniers et de marge de préférence à l'égard de produits désignés ]

Bindings of Rates of Duty and Margins of Preference on Specified Products


violence et négligence à l'égard des aînés [ violence et négligence à l'égard des personnes âgées | violence et négligence envers les personnes âgées | mauvais traitements et négligence à l'égard des personnes âgées ]

abuse and neglect of older adults [ abuse and neglect of the elderly | elder abuse and neglect ]


obligation de vigilance renforcée à l'égard de la clientèle | obligation renforcée de vigilance à l'égard de la clientèle

enhanced customer due diligence


Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes

Convention of 18 december 1979 on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women


politique des réfugiés | politique en matière de réfugiés | politique à l'égard des réfugs

refugee policy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
...que toute solution à cet égard ne devrait pas dissuader le recours aux prestataires licites; rappelle que les technologies numériques ont redéfini la chaîne de valeur dans le secteur de la culture, principalement au bénéfice des intermédiaires et souvent au détriment des créateurs; demande à la Commission d'étudier l'ampleur et l'incidence de ces modifications et de proposer des mesures visant à améliorer la rémunération des auteurs et des artistes au niveau européen; souligne que les dispositions révisées devraient être neutres sur le plan technologique et à l'épreuve du temps, fondées sur des éléments concrets et soigneusement év ...[+++]

... Commission to investigate the extent and impact of such changes and to propose measures to improve the remuneration of authors and artists at European level; stresses that any revised provisions should be future-proof and technologically neutral, evidence based and carefully assessed in line with the Commission’s objective of better regulation, while taking into account the differences between the digital and analogical environments; ...


Le gouvernement fédéral devrait-il prendre l'initiative à cet égard, ou devrait-il attendre que les municipalités l'y invitent?

Should the federal government be taking the initiative here, or should they wait for the municipalities to invite them?


Si le gouvernement fédéral désire faire quelque chose à cet égard, il devrait réglementer la vente de ces crédits et les garanties qui y sont rattachées, et il devrait prendre des règlements pour protéger les investisseurs.

If the federal government does something with that, it should be regulating how the credits are sold and how secure they are, and there should be regulations to protect those who invest in the carbon credits.


Compte tenu des antécédents et de la réputation du Panama à cet égard, on devrait comprendre pourquoi il est nécessaire de conclure ce genre d'accord avant de signer un accord commercial, et pourquoi il faut en examiner les paramètres en vue de déterminer s'ils sont adéquats.

Considering Panama's history and reputation in such matters, it should be clear why such an agreement is necessary before signing a trade deal and why we need to examine its terms to assess its adequacy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Union européenne ne devrait montrer personne du doigt à cet égard et devrait, à la place, présenter ses propres solutions et compromis en vue d’améliorer la situation.

The European Union should not point the finger here; instead, it should put forward its own solutions and compromises in order to improve the situation.


La relation avec l'OIT et l'OMC joue un rôle crucial à cet égard et devrait être plus équilibrée.

The relation to ILO and WTO plays a crucial role here and should be more balanced.


12. estime que la poursuite des éventuelles infractions au droit d'auteur ou au droit des brevets devrait ressortir exclusivement aux autorités judiciaires publiques et qu'aucune compétence à cet égard ne devrait être reconnue aux organes administratifs ou aux parties représentant des intérêts privés;

12. Considers that the prosecution of possible violations of copyright or patent law should lie within the exclusive jurisdiction of state judicial authorities and that no such powers should be vested in administrative bodies or parties representing private interests;


À cet égard, priorité devrait être donnée aux espèces les plus sensibles, notamment à celles mentionnées dans la directive "habitats";

Here, priority should be given to the most sensitive species, especially to those which have been listed in the Habitat directive;


Le Parlement devrait le soutenir dans ses efforts à cet égard et devrait faire taire ceux qui cherchent à accentuer le fossé qui sépare nos deux pays.

I think this Parliament should support him in that effort and should talk down those who want to widen the division between our two countries.


Le cas échéant, des dispositions sont à prendre pour l'élaboration de règles correspondantes. A cet égard, on devrait attacher une importance particulière à l'introduction rapide de réglementations légales relatives à la lutte contre le blanchiment d'argent conformément à la Convention des Nations Unies de 1988 contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et à la Convention du Conseil de l'Europe du 8 novembre 1990 sur le blanchiment, le dépistage, la saisie et la confiscation des produits du crime. 5. De plus, dans le domaine de la lutte judiciaire contre ces formes de criminalité, on devra profiter largement d ...[+++]

Special attention should be paid to the expeditious provision of legislation to combat money laundering pursuant to the 1988 UN Convention on Narcotic Drugs and psychotropic substances and the Council of Europe Convention of 8 November 1990 on Money Laundering, Tracing, Seizure and Confiscation of Crime Proceeds. 5. Moreover, as regards the judicial measures to fight these forms of crime, it should be ensured that all States concerned can make the fullest possible use of all existing multilateral instruments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égard ne devrait ->

Date index: 2023-03-15
w