Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitudes à l'égard des drogues
CEDAW

Vertaling van "égard et j’aimerais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
questionnaire sur l'insatisfaction à l'égard de l'image corporelle

Body shape questionnaire


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | CEDAW [Abbr.]

Committee for the Elimination of Discrimination against Women | Committee on the elimination of discrimination against women | CEDAW [Abbr.]


attitudes à l'égard des drogues

attitudes towards drugs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais bénéficier d'exposés par le ministère, sur le changement climatique, depuis la fin des discussions à cet égard, et j'aimerais savoir ce qui se passe à ce sujet. J'aimerais aussi être renseigné sur la question de la politique énergétique continentale et sur ce qu'elle signifie.

I would appreciate briefings by the department, both on the climate change file since the collapse of the talks and what's happening in that, and also on this concept of a continental energy policy and what that actually means.


C'est à cet égard que j'aimerais que le secrétaire parlementaire me réponde, c'est-à-dire qu'il réponde à la question que j'ai posée le 29 mai.

This is what I would like to have an answer from the parliamentary secretary on. In other words, I would like to have a reply to the question I asked him on May 29.


L'époque actuelle est riche en défis, à de nombreux égards, mais j'aimerais me concentrer sur trois d'entre eux, qui sont essentiels.

The current times are quite challenging in many respects but let me focus on three main ones.


Je sais que les positions divergent au sein de la Commission à cet égard et j’aimerais que vous nous disiez clairement s’il est vrai, entre autres, que les commissaires danois, suédois, allemand et britannique se sont opposés à votre proposition d’introduire une clause sociale?

I am aware that there are different positions within the Commission on this question and I would like to ask you very directly: is it true that among others, the Danish, Swedish, German and British Commissioners have fought against your proposal to introduce a social clause?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a une responsabilité à cet égard et j’aimerais donc demander à la Commission de quelle façon ils ont l'intention d'apporter leur soutien.

The Commission has a responsibility in this respect and so I should like to ask the Commission how they intend to support this.


J’ai toujours considéré le Parlement européen comme un acteur de premier plan à cet égard, et j’aimerais rendre hommage à sa contribution dans le cadre de la célébration de la Journée mondiale de la femme 2008, notamment en ce qui concerne la conférence de la semaine dernière.

I have always considered the European Parliament as a leading institution in this respect, and I want to pay tribute to the work done to help celebrate International Women’s Day 2008, including last week’s conference.


Monsieur le Président, je sais que les libéraux aimeraient bien détourner notre attention de leur bilan à cet égard, mais j'aimerais qu'on regarde un peu ce qu'ils ont fait pour lutter contre les changements climatiques et quelles étaient leurs priorités dans ce domaine.

Mr. Speaker, I know the Liberals would like to distract us from their record. Let us talk about that record on climate change and their priorities.


Nous avons plusieurs preuves à cet égard et j'aimerais en dire quelques mots. Malgré le scandale de la Virginia Fontaine Addictions Foundation qui a été mis au jour pour la première fois au cours d'une vérification menée par Santé Canada en 1997, l'exploitation financière à grande échelle se poursuit à la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits de Santé Canada.

Despite the ongoing scandal at the Virginia Fontaine Addictions Foundation, which was first documented by Health Canada in a 1997 audit, the culture of massive financial abuse at the First Nations and Inuit Health Branch of Health Canada continues.


Monsieur le Président, j'aimerais en appeler au commissaire Bolkestein pour maintenir l'accord politique fragile entre nos institutions à cet égard.

Mr President, may I appeal to Commissioner Bolkestein to preserve the fragile political consensus between our institutions in this domain.


J'aimerais obtenir vos commentaires à cet égard et j'aimerais savoir si, à votre avis, en ce qui concerne les crimes choquants et odieux qui consistent par exemple à recruter des jeunes Autochtones, les gens ne devraient-ils pas recevoir une peine minimale obligatoire?

I would like to have your comments on that and whether, with a heinous, offensive crime such as recruiting Aboriginal youth, people should not face a mandatory minimum sentence.




Anderen hebben gezocht naar : attitudes à l'égard des drogues     égard et j’aimerais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égard et j’aimerais ->

Date index: 2025-04-12
w