Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commettre des actes à l'égard de
Commettre un acte à l'égard de
La partie du concours du Fonds restée sans objet
Partie du concours du Fonds restée sans objet
Politique des réfugiés
Politique en matière de réfugiés
Politique à l'égard des réfugiés
Poser des actes à l'égard de
Poser un acte à l'égard de
Programme relatif aux récoltes restées sur le champ
Question demeurée en suspens
Question restée en suspens
Requête à la Commission restée sans suite

Vertaling van "égard est restée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
questionnaire sur l'insatisfaction à l'égard de l'image corporelle

Body shape questionnaire


commettre des actes à l'égard de [ poser des actes à l'égard de | commettre un acte à l'égard de | poser un acte à l'égard de ]

commit acts on [ commit an act on ]


Programme relatif aux récoltes restées sur le champ

unharvested Crop Policy


question restée en suspens [ question demeurée en suspens ]

parking lot item


la partie du concours du Fonds restée sans objet

outstanding part of the Funds contribution


requête à la Commission restée sans suite

unsuccessful application to the Commission


partie du concours du Fonds restée sans objet

outstanding part of the Fund's contribution


obligation de vigilance renforcée à l'égard de la clientèle | obligation renforcée de vigilance à l'égard de la clientèle

enhanced customer due diligence


Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes

Convention of 18 december 1979 on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women


politique des réfugiés | politique en matière de réfugiés | politique à l'égard des réfugs

refugee policy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À cet égard, il est noté que les exportations à des acheteurs indépendants sont restées stables entre 2011 et 2014 et n'ont commencé à augmenter qu'au cours de la période d'enquête (+ 4 %).

In this respect it is noted that exports to unrelated customers remained stable between 2011 and 2014, and only started to increase in the investigation period (+ 4 %).


À cet égard, une distinction opérée par un requérant entre les différentes instances juridictionnelles ne saurait prospérer, dès lors que la substance de l’objet du litige est restée la même dans toutes ces instances.

In that regard, a distinction drawn by an applicant between the different courts and on the basis of the fact that the respective contentious proceedings overlapped in time cannot be upheld since the subject-matter of the dispute remained substantively the same in all the proceedings.


57. souligne que la libéralisation du secteur ferroviaire est restée relativement limitée en Europe et que cette situation a pénalisé le rail par rapport aux autres modes de transport, eu égard notamment aux problèmes liés à la compétitivité du secteur ferroviaire en Europe;

57. Points out that limited progress has been made in liberalising Europe’s rail sector, and that this state of affairs puts rail transport at a disadvantage with regard to other means of travel, especially considering the issues related to the competitiveness of the sector across Europe;


23. souligne que la libéralisation du secteur ferroviaire est restée relativement limitée en Europe et que cette situation a pénalisé le rail par rapport aux autres modes de transport, eu égard notamment aux problèmes liés à la compétitivité du secteur ferroviaire en Europe;

23. Points out that limited progress has been made in liberalising Europe’s railway sector and that this state of affairs puts railway transport at a disadvantage with regard to other means of travel, especially considering the issues related to the competitiveness of the railway sector across Europe;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
66. se félicite de l'accord conclu entre les ministres des affaires étrangères serbe et croate concernant la création d'une commission chargée de se pencher sur les questions restées en suspens entre les deux pays, notamment les accusations réciproques de génocide; estime qu'il s'agit d'une étape importante pour la région dans son ensemble, sur la voie de l'intégration à l'Union; invite le Conseil, à cet égard, à intensifier et à ...[+++]

66. Welcomes the agreement reached between Serbia’s and Croatia’s Ministers of Foreign Affairs on forming a joint mixed commission that will address outstanding issues between the two countries, including the genocide charges the two countries have raised against each other; considers this an important step forward, for the whole region, on the path to EU integration; calls on the Council, in this regard, to step up and strengthen EU-funded, joint cross-border projects with a view to further developing good neighbourly relations and enhancing regional cooperation;


Le Conseil salue les efforts déployés à cet égard par les parties et par le groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine présidé par M. Mbeki; il appelle les parties à finaliser l'accord-cadre et à s'employer, dans un esprit constructif, à résoudre dans les meilleurs délais les questions essentielles restées en suspens.

The Council commends the efforts made by the parties and the AU High Level Implementation Panel chaired by President Mbeki in this regard and urges the parties to finalise the Framework Agreement and engage constructively to resolve key outstanding issues as soon as possible.


À cet égard, la rapporteure déplore que de nombreuses propositions concrètes contenues dans le rapport Barnier de 2006 sur la création d'une force de protection civile européenne soient restées lettres mortes ou n'aient fait l'objet que de timides avancées.

In this regard, the Rapporteur regrets that many concrete proposals included in the 2006 Barnier report on setting-up a European Civil Protection Force have been largely ignored or have only seen limited progress.


Malheureusement, les recommandations du comité à cet égard sont restées en grande partie lettre morte.

Unfortunately, the committee's recommendations in this area have also gone largely unanswered.


Nous ne sommes pas prêts en ce qui concerne le contenu parce que les consultations du Parlement sur la proposition - et je vous présente mes excuses pour le rôle que j’ai joué à cet égard - sont restées trop axées sur l’histoire de la première proposition qui a été rejetée il y a quelques années.

We are not ready in relation to the content because Parliament’s consultations on the proposal – and I apologise for my share in them – remained too concerned with the history of the first proposal that was rejected a few years ago.


Mais ils prennent soin de ne pas parler de l'étude Le Hir concluant que la part du Québec à cet égard est restée stable pendant 15 ans à environ 30 p. 100, de sorte qu'elle était clairement supérieure au pourcentage que représente la population du Québec par rapport à celle du Canada.

However, it has taken pains not to mention Le Hir study which stated that Quebec's share in that regard has remained stable for 15 years at around 30 per cent, which is clearly greater than Quebec's proportion of the Canadian population.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égard est restée ->

Date index: 2023-02-27
w