Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «égard devra aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eu égard aux considérations qui précèdent, la Conférence devra revenir sur ce chapitre au moment voulu.

In view of the above considerations, the Conference will have to return to this chapter at an appropriate moment.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La poursuite de l’avancement des négociations d’adhésion dans leur ensemble dépendra également des progrès réalisés concernant l’état de droit: la situation à cet égard devra aussi être démontrée, et évaluée, sur la base de résultats crédibles en matière de lutte contre la corruption et la criminalité organisée.

Further progress in the accession negotiations overall will also depend on progress on the rule of law: the latter will also have to be demonstrated, and assessed, on the basis of credible track records in the fight against corruption and organised crime.


Si la province décidait d'adopter une loi à l'égard des activités réglementées faisant l'objet d'une autorisation prévue aux articles 8 à 11, ce qu'elle est habilitée à faire en vertu de l'alinéa 41(1)a), elle devra aussi en adopter une relativement à l'administration de telles autorisations, celles-ci relevant des articles 12 à 17 dans la législation fédérale.

So if the province decided to adopt legislation in respect to the controlled licensable activities in clauses 8 to 11, which they can do under paragraph 41(1)(a), then the province would also have to adopt legislation relating to the administration of such licences, which would be, in the federal legislation, clauses 12 to 17.


· Le gouvernement fédéral devra aussi accepter qu’il a un important rôle de chef de file à jouer et qu’à cet égard, il lui incombe de soutenir financièrement l’infrastructure essentielle au succès du système national de soins de santé.

· The federal government will also have to accept that it has a major leadership role to play in financially sustaining the infrastructure that is essential to a successful national health care system.


À cet égard, l’autorité réglementaire allemande devra soumettre séparément à la Commission son projet détaillé concernant aussi bien les paramètres techniques que les prix du produit qui permettra cet accès.

In this respect, the German regulator will need to submit separately to the Commission its detailed plans concerning both the technical parameters and the prices for the product which enables such access.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Leur rôle à cet égard devra être encore renforcé à l'avenir, non seulement au service de l’exécution de programmes ou de projets de développement, mais aussi dans la mesure où les OSC et les ALR sont des acteurs de base dans le processus d’élaboration des politiques de développement.

Their role must be further strengthened in future; they should be increasingly involved not only in implementing development programmes and projects, but in drafting the policies themselves.


28. demande à la Commission de s'efforcer de mettre en place une politique étrangère et de sécurité ambitieuse et cohérente qui aura pour but de recenser, dans un contexte en rapide évolution pour ce qui est de la sécurité, les défis nouveaux et émergents auxquels l'Union européenne devra faire face et répondre, les intérêts qu'elle devra défendre et les valeurs qu'elle devra promouvoir, mais aussi d'assurer la sécurité des citoyens européens et de créer une paix et stabilité durables; réaffirme, à cet ...[+++]

28. Calls on the Commission to aim for a consistent and coherent foreign and security policy strategy that will strive to identify, in the rapidly changing security environment, the new and emerging challenges for the EU to face and address, the interests to defend and the values to promote, as well as to provide security for EU citizens and create an environment for sustained peace and stability; recalls, in this context, the importance of human rights and fundamental freedoms and the need for the EU to play a strong role in the world as regards development, peacemaking and peacebuilding, humanitarian aid and the worldwide promotion of ...[+++]


28. demande à la Commission de s'efforcer de mettre en place une politique étrangère et de sécurité ambitieuse et cohérente qui aura pour but de recenser, dans un contexte en rapide évolution pour ce qui est de la sécurité, les défis nouveaux et émergents auxquels l'Union européenne devra faire face et répondre, les intérêts qu'elle devra défendre et les valeurs qu'elle devra promouvoir, mais aussi d'assurer la sécurité des citoyens européens et de créer une paix et stabilité durables; réaffirme, à cet ...[+++]

28. Calls on the Commission to aim for a consistent and coherent foreign and security policy strategy that will strive to identify, in the rapidly changing security environment, the new and emerging challenges for the EU to face and address, the interests to defend and the values to promote, as well as to provide security for EU citizens and create an environment for sustained peace and stability; recalls, in this context, the importance of human rights and fundamental freedoms and the need for the EU to play a strong role in the world as regards development, peacemaking and peacebuilding, humanitarian aid and the worldwide promotion of ...[+++]


À cet égard, la Chambre devra aussi évaluer le coût de l'incarcération et déterminer la meilleure façon dont le délinquant doit purger sa peine.

This is another area where the House will need to evaluate the cost of incarceration and the most suitable way for the offender to serve the sentence.


13. estime que, eu égard au succès de la méthode de la Convention dans l'élaboration du projet de traité, toute solution à laquelle parviendra le processus constitutionnel devra aussi respecter les principes fondamentaux que sont la participation parlementaire, la participation de la société civile et la pleine transparence;

13. Believes that, in view of the success of the Convention method in preparing the draft Treaty, it is necessary to retain, in any solution to the constitutional process, the basic principles of parliamentary participation, association of civil society and full transparency;


Cette directive doit dès lors mentionner clairement et explicitement quel sera le régime de responsabilité en vigueur, elle devra aussi prévoir la possibilité de modifier ces conventions internationales, et il faudra attendre les propositions pertinentes de la Commission à cet égard.

The directive must therefore be clear and must expressly state what the current liability regime is. There must also be a provision allowing these international conventions to be amended and we must wait for the relevant proposals from the Commission.




D'autres ont cherché : égard devra aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égard devra aussi ->

Date index: 2024-08-06
w