Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse de compromis en fonction du temps
Compromis
Compromis constitutionnel
Compromis d'arbitrage
Compromis spécial
Compromis visant à régler la crise constitutionnelle
Document de compromis
Effectuer un compromis à l'égard d'une dette
Prise en charge d'un choc  volume compromis
Proposition de compromis
Sentence arbitrale consécutive à un compromis
Sentence consécutive à un compromis

Vertaling van "égard des compromis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
effectuer un compromis à l'égard d'une dette

compromise a claim


compromis relatif à l'établissement d'une nouvelle constitution [ compromis visant à régler la crise constitutionnelle | compromis constitutionnel ]

constitutional compromise


compromis [ compromis d'arbitrage | compromis spécial ]

compromis [ compromis d'arbitrage | arbitral compromis | special compromis | special agreement | arbitration agreement ]


questionnaire sur l'insatisfaction à l'égard de l'image corporelle

Body shape questionnaire


sentence arbitrale consécutive à un compromis | sentence consécutive à un compromis

award on a submission


document de compromis | proposition de compromis

compromise proposal




analyse de compromis en fonction du temps

Time trade off analysis


prise en charge d'un choc : volume compromis

Shock volume management


obligation de vigilance renforcée à l'égard de la clientèle | obligation renforcée de vigilance à l'égard de la clientèle

enhanced customer due diligence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À cet égard, il devrait être tenu compte de l’adéquation des facteurs de sécurité propres au système afin de garantir que la sécurité des denrées alimentaires et le bien-être animal ne soient pas compromis.

In this respect, the adequacy of the safety factors already inherent in the system should be taken into account in order to ensure that food safety and animal welfare are not compromised.


Cela signifie qu'il faut continuer à faire preuve de solidarité à l'égard des États membres les plus touchés mais aussi trouver rapidement le juste compromis sur la réforme du régime d'asile européen commun.

This means continuing to show solidarity with the most affected Member States, but also finding quickly the right compromise on the reform of the Common European Asylum system.


M. Clemens Ladenburger tire les enseignements de cet arrêt dans le rapport qu'il nous a présenté aujourd'hui: «la Cour fera preuve d'une tolérance moindre à l'égard des compromis politiques boiteux qui s'incarnent dans des dispositions législatives contradictoires».

Clemens Ladenburger draws the lesson from this judgement in his report submitted to you today: "the Court will show less tolerance towards clumsy political compromises expressed in self-contradictory legislative rules".


Il ne peut y avoir de compromis, surtout lorsque la santé et la sécurité ou des questions de cette importance sont en jeu, et notre association ne préconisera aucun compromis à cet égard.

Particularly where you're dealing with health and safety issues or issues of that level of importance, there can't be any compromise, and we as an association would not advocate any compromise on that whatsoever.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (HU) Je salue l’accord de compromis élaboré par le Conseil et le Parlement européen. À de nombreux égards, ce compromis renforce la proposition de la Commission.

(HU) I welcome the compromise package drawn up by the Council and the European Parliament, which in many respects tightens the Commission’s proposal.


12. rappelle que le Conseil a décliné, par lettre du 18 novembre 2004 relative à la procédure de décharge pour l'exercice 2003, une invitation à assister à une réunion de la commission du contrôle budgétaire adressée par référence au Gentlemen's Agreement du 22 avril 1970; que, en outre, le Conseil s'est montré peu disposé, les années précédentes, à fournir autre chose que des réponses minimales au questionnaire que la commission du contrôle budgétaire a transmis aux autres institutions dans le cadre de la préparation de sa décision de décharge; estime que, eu égard au compro ...[+++]

12. Recalls that in a letter dated 18 November 2004 concerning the 2003 discharge procedure, the Council declined an invitation to attend a meeting of the Committee on Budgetary Control, citing the Gentlemen's Agreement of 22 April 1970; recalls further the Council's reluctance in previous years to give more than cursory answers to the questionnaire sent by the Committee on Budgetary Control to the other institutions by way of preparation of the discharge decision; believes that, in the context of the current compromise consisting in an informal dialogue between the Council and the competent committee's chairman and rapporteur, the com ...[+++]


Le rapporteur s'est inspiré, à cet égard, du compromis dégagé dans le contexte de la directive DEEE.

The rapporteur proposes the compromise agreed for the WEEE Directive.


La deuxième caractéristique distinctive de l'approche libérale en matière de justice criminelle, encore une fois illustrée par ce projet de loi, est une dépendance excessive à l'égard du compromis bureaucratique.

The second distinguishing characteristic of the Liberal approach to criminal justice, again illustrated by the bill, is an excessive reliance on bureaucratic compromise.


C'est ainsi que toute décision gouvernementale ou presque découle d'une myriade de compromis (1115) Le problème avec les pratiques actuelles, eu égard à notre société démocratique, c'est que la plupart des consultations et des compromis ont lieu avant que les projets de loi ou les propositions de nature financière ne soient rendus publics au Parlement.

As a result virtually every government decision represents myriad compromises (1115 ) The difficulty that the present practices cause for our democratic society is that most of these consultations and compromises occur before legislation or financial proposals are made public in Parliament.


Des témoins ont aussi dit au Comité que le gouvernement doit calmer la crainte que le succès de la tentative visant à stimuler la concurrence dans le marché de l'assurance hypothécaire ne soit compromis par l'écart entre, d'une part, la garantie de 90 p. 100 qu'il offre actuellement à l'égard de l'assurance hypothécaire vendue par GE Capital Mortgage Insurance of Canada (GEMICO) et, d'autre part, la garantie intégrale (100 p. 100) ...[+++]

Witnesses have advised your Committee, furthermore, that the Government needs to respond to concerns that the attempt to strengthen competition in the provision of mortgage insurance will be undermined by the inequality between the Government of Canada's existing 90% guarantee for mortgage insurance provided by GE Capital Mortgage Insurance of Canada (GEMICO), and the 100% guarantee which will continue to be provided under the terms of Bill C-66 for mortgage insurance issued by the Canada Mortgage and Housing Corporation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égard des compromis ->

Date index: 2023-10-15
w