Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
évidemment

Traduction de «égalité bien évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien évidemment nous accueillons favorablement le rapport Égalité entre les sexes et respect.

Certainly, we do welcome the Gender and Respect report.


Forcément, le législateur, qui s'était engagé d'un point de vue constitutionnel, [.] qui avait pris l'engagement officiel de protéger les deux langues au Canada, qu'il était nécessaire que la situation linguistique évolue progressivement pour assurer une véritable égalité.Bien évidemment, cet engagement a touché la Cour suprême du Canada, avec une des premières affaires, l'affaire de la SANB en 1986.

Naturally, the legislator, who had made a constitutional commitment, that had taken formal undertakings to protect the two languages in this country, that there was a necessity to have a certain evolution over time in order to ensure true equality.That, obviously, spilled over to the Supreme Court of Canada, starting with one of the cases, the SANB case in 1986.


Nous débattons aujourd'hui de la motion visant à réinsérer le mot égalité dans le mandat de Condition féminine Canada, ce qui est bien évidemment essentiel.

Today we are debating this motion to insert the word “equality” in the mandate of the status of women department, and of course that is essential.


Comme je l’ai indiqué dans ma réponse à une question précédente, l’égalité de traitement de la main-d’œuvre est très bien réglementée, mais nous devons bien évidemment accorder une attention croissante à sa mise en œuvre et à sa supervision.

As I said in my answer to a previous question, equal treatment of the workforce is very well regulated, but of course we have to pay more and more attention to implementation and supervision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien évidemment, le gouvernement traitera tous les secteurs sur un pied d'égalité.

This government obviously will be treating all sectors equally.


Bien évidemment, l’amendement de compromis sur la révision du congé parental dans le cadre des nouvelles possibilités offertes par la feuille de route pour les droits de la femme représente un espoir considérable, au même titre que le nouvel accord sur l’égalité, et je suis certaine que les enfants de Mme Niebler et tous nos enfants vivront dans une société égalitaire.

Of course, the compromise amendment on the review of parental leave within the framework of the new possibilities offered by the roadmap for women's rights offers a great deal of hope together with a new agreement on equality and I trust that Mrs Niebler's children and all our children will live in a society of equality.


L’Union européenne souhaite bien évidemment voit l’Iran revêtir les traits d’une société dans laquelle les droits de l’homme, civils et politiques sont pleinement respectés, dans laquelle les valeurs démocratiques et la liberté d’expression ont la possibilité de s’épanouir et dans laquelle l’égalité de traitement et l’égalité des chances priment la discrimination.

The EU obviously wishes to see Iran develop into a society in which human, civil and political rights are fully respected, in which democratic values and freedom of expression are able to blossom, and in which equal treatment and equal opportunities prevail over discrimination.


Nous sommes d’accord, bien évidemment, avec les arguments avancés par Commission en faveur de la nécessaire intégration de la question de l’égalité dans tous les aspects de la politique européenne, mais aussi en faveur de l’adoption de mesures spécifiques, et approuvant sur ce point Mme le rapporteur, nous souhaitons que la Commission présente un budget détaillé du programme, notamment en ce qui concerne la ventilation entre les cinq domaines de haute priorité.

We do, of course, agree with the Commission’s justification of the need to integrate the question of equality into all aspects of European policy as well as adopting special measures. We also trust – and here we agree with the rapporteur – that the Commission will present a detailed budget for the programme, especially as regards the allocation of funds between the five high-priority areas.


J'y ai bien évidemment convié M. Rocard, mon éminent compatriote, en tant que président de la commission de l'emploi et des affaires sociales, de même que j'y ai convié Mme Theorin, présidente de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances.

I have naturally invited Mr Rocard, my eminent fellow countryman, the Chairman of the Committee on Employment and Social Affairs, and Mrs Theorin, Chair of the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities.


Évidemment, si, dans ce cas précis, la cour arrive à cette conclusion, le Parlement fera bien ce qu'il voudra; mais je pense que, comme la Cour suprême est arrivée à une conclusion semblable et comme les arguments qu'elle a invoqués me semblent assez convaincants, nous, comme législateurs, devrions amender cette loi fédérale pour qu'elle respecte davantage l'égalité devant la loi.

Of course, if, in this particular case, the court arrives at that conclusion, Parliament will do whatever it wants to do. However, since the Supreme Court has arrived at such a conclusion, and since its arguments seem rather compelling, I think that we legislators should amend this federal act so as to make it more respectful of the principle of judicial equality.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     évidemment     égalité bien évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égalité bien évidemment ->

Date index: 2021-12-30
w