Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également étudier comment " (Frans → Engels) :

Il faut également étudier comment surmonter les difficultés pour obtenir des données précises sur l’ampleur des fraudes et les poursuites dans les États membres, comment renforcer la coopération dans les affaires transfrontalières et comment améliorer l’efficacité des actions en justice dans le domaine pénal.

Further challenges include how to overcome difficulties in obtaining accurate data on the extent of fraud and prosecution in the Member States, how to improve cooperation in cross-border cases and how to enhance effective court action in criminal law.


Il faut également étudier comment surmonter les difficultés pour obtenir des données précises sur l’ampleur des fraudes et les poursuites dans les États membres, comment renforcer la coopération dans les affaires transfrontalières et comment améliorer l’efficacité des actions en justice dans le domaine pénal.

Further challenges include how to overcome difficulties in obtaining accurate data on the extent of fraud and prosecution in the Member States, how to improve cooperation in cross-border cases and how to enhance effective court action in criminal law.


Le Conseil européen invite également les États membres et la Commission à étudier comment les différents types de contrôles effectués à la frontière extérieure peuvent être mieux coordonnés, intégrés et rationalisés en vue d'atteindre le double objectif qui consiste à faciliter l'accès tout en améliorant la sécurité.

The European Council also invites Member States and the Commission to explore how the different types of checks carried out at the external border can be better coordinated, integrated and rationalised with a view to the twin objective of facilitating access and improving security.


la Commission à étudier comment les sources et les réseaux d'information existants peuvent être utilisés plus efficacement pour que l'on dispose de données comparables sur les questions de migration, afin de mieux éclairer les choix de politique, en tenant compte également des évolutions récentes,

the Commission to consider how existing information sources and networks can be used more effectively to ensure the availability of the comparable data on migration issues with a view to better informing policy choices, which also takes account of recent developments,


la Commission à étudier comment les sources et les réseaux d'information existants peuvent être utilisés plus efficacement pour que l'on dispose de données comparables sur les questions de migration, afin de mieux éclairer les choix de politique, en tenant compte également des évolutions récentes,

the Commission to consider how existing information sources and networks can be used more effectively to ensure the availability of the comparable data on migration issues with a view to better informing policy choices, which also takes account of recent developments,


Le Conseil européen invite également les États membres et la Commission à étudier comment les différents types de contrôles effectués à la frontière extérieure peuvent être mieux coordonnés, intégrés et rationalisés en vue d'atteindre le double objectif qui consiste à faciliter l'accès tout en améliorant la sécurité.

The European Council also invites Member States and the Commission to explore how the different types of checks carried out at the external border can be better coordinated, integrated and rationalised with a view to the twin objective of facilitating access and improving security.


Il serait également conseillé d'étudier comment les programmes nationaux de formation et d'enseignement pourraient appuyer la mise en œuvre des principes précités.

It would be advisable also to study how national training and education programmes could support the implementation of the above principles.


Il serait également conseillé d'étudier comment les programmes nationaux de formation et d'enseignement pourraient appuyer la mise en œuvre des principes précités.

It would be advisable also to study how national training and education programmes could support the implementation of the above principles.


Ils se sont également intéressés à la manière dont le système fonctionne réellement en pratique par rapport au handicap, en étudiant comment les partenaires nationaux font rapport aux organes de surveillance des traités concernant les droits de l'homme et les handicaps, et comment réagissent les actuels organes de surveillance des traités.

They also reviewed how the system actually works in practice with respect to disability, by looking at how States parties report to the treaty monitoring bodies on human rights and disability and how the current treaty monitoring bodies respond.


Ils se sont également intéressés à la manière dont le système fonctionne réellement en pratique par rapport au handicap, en étudiant comment les partenaires nationaux font rapport aux organes de surveillance des traités concernant les droits de l'homme et les handicaps, et comment réagissent les actuels organes de surveillance des traités.

They also reviewed how the system actually works in practice with respect to disability, by looking at how States parties report to the treaty monitoring bodies on human rights and disability and how the current treaty monitoring bodies respond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également étudier comment ->

Date index: 2025-06-10
w