Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également très problématique " (Frans → Engels) :

Je vais me lancer. J'ai seulement mentionné une de nos objections par manque de temps, mais l'article 7 du projet de loi, qui est celui dont vous parlez et qui modifiera l'article 18 en limitant les renseignements que le Directeur général des élections peut échanger avec le public, est également très problématique selon nous.

I mentioned only one of our concerns because of the short time period, but clause 7 of the bill, which is the one you're talking about, which will amend section 18 by limiting the information that the Chief Electoral Officer can share with the public, we think this is very problematic as well.


Il est également très important que l'on puisse travailler à la protection des espèces avec le collègue du ministre, le ministre de l'Environnement, tout autant qu'il est essentiel, selon moi, d'avoir de bonnes relations fédérales-provinciales lorsque surviennent des problématiques où nous devons travailler en étroite collaboration avec un ministre provincial.

Also, to be able to work on the protection of species with the minister's colleague, the Minister of the Environment, is very important, just as it is, I think, to have a good, sound working relationship in the federal-provincial context, where there may indeed be issues on which we have to work in close collaboration with a provincial minister on some of these sorts of issues.


Dans le secteur privé, ce déséquilibre est particulièrement important et profond, bien que certaines institutions et agences de l'Union, dont la Banque centrale européenne, affichent également un déséquilibre hommes-femmes très problématique Le principal indicateur dont dispose la Commission concernant la représentation des hommes et des femmes dans les conseils des sociétés montre que la proportion de femmes reste très faible au plus haut niveau de décision des entreprises.

In the private sector and especially in listed companies this gender imbalance is particularly significant and acute, while certain EU institutions and agencies, such as the European Central Bank, also display a deeply problematic gender imbalance. The Commission's key indicator of gender representation on corporate boards shows that the proportion of women involved in top-level business decision-making remains very low.


Dans le secteur privé, et singulièrement dans les sociétés cotées, ce déséquilibre est particulièrement important et profond, bien que certaines institutions, organes et organismes de l'Union, dont la Banque centrale européenne, affichent également un déséquilibre hommes-femmes très problématique .

In the private sector and especially in listed companies this gender imbalance is particularly significant and acute, while certain Union institutions, bodies, offices and agencies, such as the European Central Bank, also display a deeply problematic gender imbalance .


Dans le secteur privé, ce déséquilibre est particulièrement important et profond, bien que certaines institutions et agences de l'Union, dont la Banque centrale européenne, affichent également un déséquilibre hommes-femmes très problématique.

In the private sector and especially in listed companies this gender imbalance is particularly significant and acute, while certain Union institutions and agencies, such as the European Central Bank, also display a deeply problematic gender imbalance.


Pourtant, le financement sera fondé uniquement sur le niveau où elle se trouvait le jour du scrutin, ce qui me paraît également très problématique.

Yet the funding is going to be based solely on that one day, that one single day when voters cast their ballot, so I find that very problematic.


Les articles 21 et 22—dont les témoins précédents ont également parlé—qui permettraient au Cabinet de refuser la citoyenneté à quelqu'un sont également très problématiques.

Clauses 21 and 22—which I heard the witnesses speaking about previously—under which someone could be refused citizenship by the cabinet, are also very problematic.


Souvent, ces conducteurs engagés irrégulièrement travaillent dans des conditions précaires et sont sous-payés, ce qui est également très problématique du point de vue de la sécurité routière.

Where such irregularly used drivers are engaged they are often working under detrimental conditions and salaries leading to serious road safety concerns.


Souvent, ces conducteurs employés irrégulièrement, et venant pour la plupart de pays tiers, travaillent dans des conditions précaires et sont sous-payés, ce qui est également très problématique du point de vue de la sécurité routière.

Where such irregularly used drivers, most of them from third countries, are engaged they are often working under detrimental conditions and salaries leading to serious road safety concerns.


Il y a donc eu quelques exemples de succès, mais il y a également des situations très problématiques (1645) M. Alan Tonks: Très bien.

So there have been some really successful examples, but there are also some really problematic ones too (1645) Mr. Alan Tonks: Okay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également très problématique ->

Date index: 2025-05-10
w