Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également souligné qu'israël » (Français → Anglais) :

Au cours de ces deux entretiens téléphoniques, le président Barroso a souligné que l'UE était résolument attachée à la préservation de la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance de l'Ukraine. Il a également souligné que l'UE soutenait la mise en œuvre du plan de paix qui avait été convenu.

In both phone conversations, President Barroso underlined the EU’s firm stance in upholding Ukraine’s sovereignty, territorial integrity and independence and support for the implementation of the agreed peace plan.


2. condamne fermement les tirs de roquettes sur Israël depuis la bande de Gaza, auxquels le Hamas et les autres groupes armés présents à Gaza doivent mettre fin immédiatement; souligne qu'Israël a le droit de protéger sa population de ce type d'attaques, tout en relevant que, ce faisant, Israël doit agir d'une manière proportionnée et toujours assurer la protection des civils; souligne que toutes les parties doivent respecter ple ...[+++]

2. Strongly condemns the rocket attacks on Israel from the Gaza Strip, which Hamas and other armed groups in Gaza must cease immediately; stresses that Israel has the right to protect its population from these kinds of attacks, while pointing out that, in doing so, it must act proportionately and ensure the protection of civilians at all times; stresses the need for all sides fully to respect international humanitarian law, and that there can be no justification for the deliberate targeting of innocent civilians;


Parallèlement à cette ouverture progressive des marchés respectifs, l'accord vise également à intégrer Israël dans un espace aérien commun plus large avec l'UE.

In parallel to gradually opening up the respective markets, the agreement also aims to integrate Israel into a wider Common Aviation Area with the EU.


Si le vent de la liberté souffle à travers les États arabes, alors il faut saisir l’occasion d’amener la paix entre Israël et la Palestine également, afin qu’Israël puisse vivre au sein de frontières sûres, mais également pour que le peuple palestinien, qui mérite la même dignité que les Israéliens, puisse également vivre au sein de frontières sûres.

If the wind of freedom is blowing through the Arab states then the opportunity must be seized to bring about peace between Israel and Palestine too, so that Israel can live within safe borders but also so that the Palestinian people, who deserve the same dignity as the Israelis, can also live within safe borders.


Le Conseil a également souligné à plusieurs reprises qu’il importe d’appliquer sans conditions l’accord sur l’accès et la libre circulation et de voir Israël verser l’ensemble des taxes et recettes douanières palestiniennes qu’il a collectées et détient actuellement.

The Council has also repeatedly stressed how important it is that the agreement on access and freedom of movement be implemented without conditions being attached and that Israel should pay out all the Palestinian tax and customs revenues that it has collected and currently retains.


Le Conseil a également souligné à plusieurs reprises qu’il importe d’appliquer sans conditions l’accord sur l’accès et la libre circulation et de voir Israël verser l’ensemble des taxes et recettes douanières palestiniennes qu’il a collectées et détient actuellement.

The Council has also repeatedly stressed how important it is that the agreement on access and freedom of movement be implemented without conditions being attached and that Israel should pay out all the Palestinian tax and customs revenues that it has collected and currently retains.


Il faut également souligner que pendant l’opération menée à Gaza, Israël a veillé à fournir une aide médicale et humanitaire à l’ensemble des blessés, ainsi qu’aux civils palestiniens innocents.

It must also be emphasised that Israel took great care during the operation in Gaza to provide medical and humanitarian support for all the casualties, as well as innocent Palestinian civilians.


L'UE a également souligné qu'Israël était le premier pays non européen qui était pleinement associé au programme-cadre communautaire de recherche et de développement technologique fondé sur l'Accord de coopération scientifique et technique signé en mars 1999.

The EU equally underlined that Israel is the first non-European country which is fully associated with the EC Framework programme on Research and Technological Development based on the Scientific and Technological Cooperation Agreement signed in March 1999.


Vous avez souligné l'importance d'appuyer des régimes démocratiques et non autocratiques.Que pouvons-nous faire pour souligner qu' Israël est une démocratie entourée de dictatures?

You talked about supporting democrats as opposed to autocrats: what can we do to emphasize that Israel is a democracy surrounded by a sea of dictatorships?


Les Ministres ont notamment souligné le lien étroit entre cette question et celle de la lutte contre l'immigration illégale, thèmes qui seront traités par le Conseil européen de Séville, et ont également souligné l'importance de parvenir à un accord sur ce dossier dans un proche avenir.

The Ministers in particular emphasised the close link between this question and the issue of combating illegal immigration, both of which will be discussed by the European Council meeting in Seville, and also underlined the importance of reaching agreement on this subject in the near future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également souligné qu'israël ->

Date index: 2025-02-07
w