Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également rendu hommage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Partenaires à parts égales : Compte rendu de la conférence à l'intention des femmes œuvrant dans le Service correctionnel du Canada

Towards Equal Partnership: Report of the Conference for Women in CSC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
37. encourage la Croatie à poursuivre ses efforts visant à maintenir et à développer encore de bonnes relations avec ses voisins, et à continuer à jouer un rôle d'animateur et d'initiateur important de la coopération régionale à tous les niveaux; félicite le président croate pour avoir rendu hommage aux victimes bosniaques des crimes de guerre à l'occasion d'une visite officielle à Sarajevo en avril 2010; estime que cette initiative et ce geste témoignent de la volonté des Croates de résoudre leurs différends historiques avec leurs voisins de façon équitable, sincère et digne; se ...[+++]

37. Encourages Croatia to continue its efforts to maintain and further develop good-neighbourly relations and to remain an important and proactive promoter of regional cooperation on all levels; commends the Croatian President for paying deep respect to Bosnian victims of war crimes on his official visit to Sarajevo in April 2010; sees this initiative and gesture as a commitment on the part of Croatia to solve historical issues with its neighbours in a fair, sincere and dignified manner; welcomes also the joint statement by the President and Prime Minister of Croatia on support for the territorial integrity and sovereignty of Bosnia a ...[+++]


36. encourage la Croatie à poursuivre ses efforts visant à maintenir et à développer encore de bonnes relations avec ses voisins, et à continuer à jouer un rôle d'animateur et d'initiateur important de la coopération régionale à tous les niveaux; félicite le président croate pour avoir rendu hommage aux victimes bosniaques des crimes de guerre à l'occasion d'une visite officielle à Sarajevo en avril 2010; estime que cette initiative et ce geste témoignent de la volonté des Croates de résoudre leurs différends historiques avec leurs voisins de façon équitable, sincère et digne; se ...[+++]

36. Encourages Croatia to continue its efforts to maintain and further develop good-neighbourly relations and to remain an important and proactive promoter of regional cooperation on all levels; commends the Croatian President for paying deep respect to Bosnian victims of war crimes on his official visit to Sarajevo in April 2010; sees this initiative and gesture as a commitment on the part of Croatia to solve historical issues with its neighbours in a fair, sincere and dignified manner; welcomes also the joint statement by the President and Prime Minister of Croatia on support for the territorial integrity and sovereignty of Bosnia a ...[+++]


37. encourage la Croatie à poursuivre ses efforts visant à maintenir et à développer encore de bonnes relations avec ses voisins, et à continuer à jouer un rôle d'animateur et d'initiateur important de la coopération régionale à tous les niveaux; félicite le président croate pour avoir rendu hommage aux victimes bosniaques des crimes de guerre à l'occasion d'une visite officielle à Sarajevo en avril 2010; estime que cette initiative et ce geste témoignent de la volonté des Croates de résoudre leurs différends historiques avec leurs voisins de façon équitable, sincère et digne; se ...[+++]

37. Encourages Croatia to continue its efforts to maintain and further develop good-neighbourly relations and to remain an important and proactive promoter of regional cooperation on all levels; commends the Croatian President for paying deep respect to Bosnian victims of war crimes on his official visit to Sarajevo in April 2010; sees this initiative and gesture as a commitment on the part of Croatia to solve historical issues with its neighbours in a fair, sincere and dignified manner; welcomes also the joint statement by the President and Prime Minister of Croatia on support for the territorial integrity and sovereignty of Bosnia a ...[+++]


Elle a également rendu hommage à la mission d'assistance des Nations Unies en Iraq, qui a apporté une aide efficace tout au long du processus référendaire.

She also commended the efforts of the United Nations Assistance Mission to Iraq to ensure effective assistance throughout the referendum process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette année, nous avons rendu hommage à 353 anciens combattants morts au cours de l'année; la cérémonie comprenait une salve d'honneur de trois coups de canon et un survol d'avions d'époque. Nous avons également rendu hommage aux 16 hommes et femmes morts au service du pays en Afghanistan ainsi qu'à l'agent supérieur John Atkinson, qui a été tué dans l'exercice de ses fonctions au sein de notre service de police.

We also recognized the 16 men and one woman who died in service in Afghanistan and Senior Constable John Atkinson, who was killed in the line of duty for our police services.


C’est également un hommage rendu au travail de tous nos rapporteurs et députés qui ont soutenu ce projet législatif tout au long de ces années.

It is a testament also to the work of all our rapporteurs and MEPs who, over the years, have pushed for such legislation.


Il a également rendu hommage au secteur de la pêche galicien pour les efforts déployés en vue de contrer les effets de la marée noire du pétrolier «Prestige», dont le naufrage au large de la péninsule ibérique au mois de novembre 2002 a interrompu les activités de pêche et d'aquaculture.

He also praised the Galician fishing sector for its efforts in tackling the effects of the oil spill from the Prestige oil tanker which sank off the Iberian Peninsula in November 2002, bringing fishing and aquaculture activities to a halt.


Toutefois, il y a certains aspects de cette guerre, outre l'aspect terroriste, qui sont restés cachés également, et il existe un groupe auquel je voudrais faire référence - un groupe auquel vous avez rendu hommage lundi dernier, Madame la Présidente -, à savoir les journalistes, qui ont payé de leur vie la couverture des événements.

However there are aspects of the war and not just the terrorist aspect which have been kept hidden and one group I should like to mention – to which, Madam President, you paid tribute on Monday – is the journalists who paid the ultimate price to tell us the story.


Ils ont également rendu hommage au Haut Représentant, à la Force internationale de mise en oeuvre de l'accord de paix (IFOR) et à la Force de police internationale des Nations Unies (FPI), dont le dévouement a grandement contribué au bon déroulement du processus électoral.

They also paid tribute to the important contribution made to the effectiveness of the electoral process by the dedicated work of the High Representative and the International Implementation Force (IFOR) and the UN International Police Task Force (IPTF).


M. Fischler a également rendu hommage à l'agriculture tchèque. « Un long chemin a déjà été parcouru en matière de restructuration et de modernisation.

They have come a long way in terms of restructuring and modernisation.




D'autres ont cherché : également rendu hommage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également rendu hommage ->

Date index: 2024-10-13
w