Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également permis d’éviter " (Frans → Engels) :

Elle a également permis d'éviter que des tiers reprennent possession des avions loués à Air Berlin, y compris ceux exploités par NIKI.

It also helped prevent that third parties would repossess the planes leased to Air Berlin, including those operated by NIKI.


Cette approche a également permis de prendre en compte les priorités nationales et d'éviter que des ressources budgétaires rares soient consacrées à des actions qui auraient pu être financées dans le cadre des mesures existantes.

The approach adopted also enabled national priorities to be taken into account and ensured that scarce European Year funds were not allocated to activities that could be financed under existing measures.


Elle a également permis d’éviter que n’aient lieu chaque année des négociations salariales ardues avec le Conseil.

It has also prevented the need for contentious annual salary negotiations with the Council.


pour les amendes: le montant maximal est égal à deux fois le montant des profits réalisés du fait de l'infraction ou des pertes qu'elle a permis d'éviter, si ceux-ci peuvent être déterminés, ou à 10 % du chiffre d'affaires annuel total de l'entreprise.

for fines, the upper limit shall be twice the amount of the profits gained or losses avoided because of the infringement where these can be determined, or 10 % of the total annual turnover of the undertaking.


Cela aurait également permis d'éviter les recours superflus.

In addition, unnecessary appeals would have been avoided.


Elle a également permis d'éviter que n'aient lieu chaque année des négociations salariales ardues avec le Conseil.

It has also prevented the need for contentious annual salary negotiations with the Council.


Cela aurait également permis d'éviter les recours inutiles.

In addition, unnecessary appeals would have been avoided.


Les mécanismes de renvoi préalable à la notification introduits en 2004 ont également largement contribué à une affectation efficace des cas de concentration à l’autorité la mieux placée et ont permis d’éviter des procédures parallèles.

The pre-notification referral mechanisms introduced in 2004 have also significantly contributed to the efficient allocation of merger cases to the more appropriately placed authority and have avoided parallel proceedings.


Elles ont permis également de partager avec les parties prenantes une vision commune sur le déploiement de systèmes coopératifs, comprenant notamment un projet de plateforme visant à associer toutes les parties prenantes et à fédérer toutes les initiatives, afin d’éviter une approche fragmentée des initiatives et d'assurer l’interopérabilité des services, des systèmes et des technologies.

They helped also to share with the stakeholders a common vision on the deployment of cooperative systems, with notably a proposed platform to involve all stakeholders and federate all initiatives, in order to avoid a fragmented patchwork and ensure interoperability of services, systems and technologies.


Ce permis de séjour devrait également répondre à des normes techniques de haut niveau, notamment en ce qui concerne les garanties contre la falsification et la contrefaçon, afin d'éviter des abus dans l'État membre dans lequel le statut a été acquis, ainsi que dans les États membres dans lesquels le droit de séjour est exercé.

Such residence permits should also satisfy high-level technical standards, notably as regards protection against falsification and counterfeiting, in order to avoid abuses in the Member State in which the status is acquired and in Member States in which the right of residence is exercised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également permis d’éviter ->

Date index: 2021-07-11
w