Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Traduction de «également nous donner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Peut-il également nous donner une idée de la durée de la période de transition?

Could he also give us an idea of what the phase-in period is for that?


Pour ce faire, nous devons leur donner accès à nos programmes de RD tout en garantissant des conditions comparables à l'étranger, et l'UE doit également adopter un front commun pour protéger, le cas échéant, ses intérêts.

That means opening access to our RD programmes, while ensuring comparable conditions abroad. That also means adopting a common EU front where needed to protect our interests.


Nous voulons faire de notre plan d'investissement extérieur le puissant moteur d'une croissance plus inclusive et durable pour créer une énergie verte, donner de nouvelles possibilités aux entrepreneurs, également dans l'Union européenne, aux jeunes et aux femmes pour les rendre autonomes.

We want our External Investment Plan to become a powerful engine of more inclusive and sustainable growth, to create green energy, to bring new opportunities to entrepreneurs, also in the European Union, to young people, to empower women.


Nous devons approfondir les enquêtes, mais nous devons également pouvoir donner à la police les outils nécessaires et une meilleure connaissance de ce qui se produit dans ce type de crime.

There must be enhanced investigation, but we must also be able to provide the police with the necessary tools and an understanding of what is happening with this type of crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l'heure du tout numérique, nous devons également donner les moyens d'agir à nos artistes et à nos créateurs et protéger leurs œuvres. Les artistes et les créateurs sont les joyaux de l'Europe.

As the world goes digital, we also have to empower our artists and creators and protect their works.Artists and creators are our crown jewels.


Pour ce faire, nous devons leur donner accès à nos programmes de RD tout en garantissant des conditions comparables à l'étranger, et l'UE doit également adopter un front commun pour protéger, le cas échéant, ses intérêts.

That means opening access to our RD programmes, while ensuring comparable conditions abroad. That also means adopting a common EU front where needed to protect our interests.


En ce qui concerne les conflits qui font actuellement rage et qui justifieraient l'urgence avec laquelle nous devons appuyer ce projet de loi, le député pourrait-il nous donner des exemples précis de situations à risque? Pourrait-il également nous donner des détails sur les dossiers internationaux auxquels il a travaillé?

Regarding the conflicts that are going on today that make it very urgent that we support this bill, does he have any examples of which he is aware that are at risk and could he discuss some of the international work in which he has partaken?


Il nous faut donner à nos agriculteurs l'accès à des produits leur permettant de demeurer compétitifs, mais il nous faut également leur donner accès aux produits les plus modernes utilisés dans les pays membres de l'OCDE de sorte qu'ils puissent demeurer compétitifs non seulement sur le plan économique, mais aussi sur le plan de la santé humaine.

We need to afford our farmers access to products so they can stay competitive, but we also need to afford them access to the most modern products utilized in the OECD so that they can remain competitive not only economically but from a human health perspective.


Mais si nous voulons réformer le Conseil, il ne suffit pas de faire des déclarations publiques, on doit également en donner la directive aux représentants permanents !

It is not enough to make public statements, though, if we want to reform the Council; that desire must be communicated to the Permanent Representatives.


Nous avons également constaté que même si la banque est tournée vers les secteurs traditionnels de notre économie, nous voulons également lui donner une nouvelle orientation, une nouvelle énergie en ce qui concerne les nouvelles économies innovatrices, les industries de l'information, etc.

Another thing we have discovered is that even though the bank is committed to the traditional sectors of our economy, we also want to give it a new type of energy and a new focus on the innovative economies, the knowledge based industries, et cetera.




D'autres ont cherché : nous sommes également sur internet     également nous donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également nous donner ->

Date index: 2021-05-28
w