Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également lutté pendant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Initiative de lutte contre le tabagisme pendant les périodes pré- et post-natales

Pre- and Post-Natal Tobacco Initiative
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
27. constate avec une profonde inquiétude que le chômage de longue durée a doublé pendant la crise; constate également que cette hausse a été encore plus forte parmi les travailleurs faiblement qualifiés; invite la Commission à intégrer la lutte contre le chômage de longue durée dans ses politiques et ses recommandations par pays;

27. Notes with deep concern that long-term unemployment has doubled over the course of the crisis; notes also that this increase was even higher among low-skilled workers; calls on the Commission to ensure that the fight against long-term unemployment is reflected in its policies and country-specific recommendations;


8. met l'accent sur la nouvelle stratégie de la Commission consistant à s'atteler à la réforme judiciaire et aux problèmes des affaires intérieures à un stade précoce du processus d'adhésion; note, cependant, qu'en moyenne 3,13 % seulement de l'aide totale à la préadhésion accordée par l'Union pour la période 2007-2012 ont été consacrés à la justice et 0,52 % à la lutte contre la corruption; observe que, pendant la même période, le montant total consacré à l'ensemble des domaines d'action concernés par les chapitres 23 et 24 («Appar ...[+++]

8. Emphasises the Commission’s new approach to address justice reforms and home affairs issues early in the accession process; observes however that on average only 3,13 % of the total EU pre-accession envelope for 2007-2012 was devoted to justice and only 0,52 % to the fight against corruption; notes that for the same period the total amount allocated to all policy areas covered by chapters 23 and 24 (Judiciary and Fundamental rights and Justice, Freedom and Security) is approximately 7,41 % of the total pre-accession assistance; notes further that approximately 16,29 % of funds allocated to Component I aim at strengthening the rule ...[+++]


8. met l'accent sur la nouvelle stratégie de la Commission consistant à s'atteler à la réforme judiciaire et aux problèmes des affaires intérieures à un stade précoce du processus d'adhésion; note, cependant, qu'en moyenne 3,13 % seulement de l'aide totale à la préadhésion accordée par l'Union pour la période 2007-2012 ont été consacrés à la justice et 0,52 % à la lutte contre la corruption; observe que, pendant la même période, le montant total consacré à l'ensemble des domaines d'action concernés par les chapitres 23 et 24 ("Appar ...[+++]

8. Emphasises the Commission’s new approach to address justice reforms and home affairs issues early in the accession process; observes however that on average only 3.13% of the total EU pre-accession envelope for 2007-2012 was devoted to justice and only 0.52% to the fight against corruption; notes that for the same period the total amount allocated to all policy areas covered by chapters 23 and 24 (Judiciary and Fundamental rights and Justice, Freedom and Security) is approximately 7.41% of the total pre-accession assistance; notes further that approximately 16.29% of funds allocated to Component I aim at strengthening the rule of l ...[+++]


- (EN) Madame la Présidente, je commencerai par remercier la Présidente en exercice des paroles encourageantes qu’elle a prononcées à Brême, et qu’elle confirmera également ici, je l’espère, pendant les débats d’aujourd’hui, ainsi que de son engagement constant en faveur de la lutte contre le VIH/sida. Comme l’a indiqué Mme la Chancelière Fédérale Angela Merkel dans son discours-programme de Brême, la lutte contre le VIH/sida relève de la responsabilité de chaque État membre.

– Madam President, I wish to begin by thanking the President-in-Office for her encouraging words made in Bremen – and I hope also here during our debate today – as well as for her continued commitment in the fight against HIV/AIDS. As the Federal Chancellor, Angela Merkel, stated in her keynote speech at the conference in Bremen, the fight against HIV/AIDS is the responsibility of all Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme vous le savez, nous avons eu ici pendant très longtemps des gouvernements socio-démocrates qui accordaient une très grande priorité à la lutte contre la traite de personnes en donnant de l'argent au rapporteur et aux forces policières, en donnant beaucoup d'argent aux ONG pour travailler à divers chapitres (la prévention et la protection des victimes, entre autres) et également en finançant des organismes dans les pays d'orig ...[+++]

We've had, as you know, social democratic governments for a very long time here that highly prioritized the work on trafficking in human beings by giving money to the rapporteur, to the police force, giving a lot of money to NGOs to work on different issues prevention, protection of victims and also, money to fund organizations in the countries of origin of the victims.


Cette génération qui a lutté pour la liberté de l'Europe pendant la deuxième guerre mondiale a également subi la plus importante crise économique de l'histoire de notre pays et de notre société: la grande dépression.

It is worth mentioning that the generation that defended freedom in Europe in the second world war also lived through the greatest economic crisis our country and society have known, the Great Depression.


Pendant la conférence, les ministres vont examiner les moyens de renforcer la compétitivité de la zone Euromed afin qu'elle soit capable d'attirer des investissements; elle sera également l’occasion de discuter sur les questions relatives au développement durable, à la concurrence et à la lutte contre la contrefaçon; enfin, les questions concernant l'intégration régionale du secteur Euromed seront abordées.

During the Conference Ministers will examine the means to reinforce the competitiveness of the Euromed area so that it is capable of attracting much needed investment; it will also provide an opportunity to examine issues related to sustainable development, competition and the fight against counterfeiting; finally issues relating to regional integration of the Euromed area will also be addressed.


Je tiens à rappeler, dans ce cas concret, à quel point M. Hernández Mollar, membre de mon groupe, a également lutté pendant longtemps pour parvenir à cette reconnaissance et je pense que, demain, lorsque le rapport présenté par la commission de la politique régionale sera approuvé, nous pourrons dire que nous sommes arrivés à un résultat satisfaisant, qui illustre et reflète nos desiderata à l’égard de la division et de la structuration de l’Europe.

In this specific case I would like to point out how Mr Hernández Mollar, from my group, also fought for this recognition for a long time, and I believe that tomorrow, when the report presented by the Committee on Regional Policy is approved, we will have achieved a satisfactory result. This is an example and a reflection of what we want in terms of the division and structuring of Europe.


Le nombre de vols commis avec une arme à feu a également diminué de 62 p. 100 depuis 1991, accusant une baisse constante tout au long de la décennie (Source: Statistique de la criminalité au Canada 2001, Centre canadien de la statistique juridique) d) Au sujet du trafic et de la contrebande des armes à feu, des dispositions du Code criminel et de la Loi sur les armes à feu resserrent les contrôles à l’importation et à l’exportation des armes et prévoient des sanctions pour le trafic et la contrebande. e) En ce qui concerne les vols à main armée, le nombre d’armes à feu perdues a diminué de 68 p. 100 entre 1998 et 2001, ...[+++]

The rate of robberies committed with a firearm has also declined by 62% since 1991, after consistently dropping over the past decade (Source: Crime Statistics in Canada, 2001, Canadian Centre for Justice Statistics) (d) Regarding firearms trafficking and firearms smuggling, provisions in the Criminal Code and Firearms Act establish increased controls over firearms imports and exports, and impose penalties for smuggling and trafficking (e) The number of lost or missing firearms has declined by 68% from 1998 to 2001 and the number of stolen firearms has also decreased by 35% over the same period (Source: 2001 Registrar’s Report to the Solicitor General on the Administration of the Firearms Act) (f) The national weapons enforcement support team (NWEST), set ...[+++]


Cette activité s'est poursuivie pendant toute l'année 1995. Une résolution du Parlement adoptée le 16 mars 1995 à la suite de l'assassinat, le 20 février 1995, d'un inspecteur vétérinaire belge qui avait participé à la lutte contre l'utilisation illicite des facteurs de croissance, dénonçait la passivité du Conseil et invitait ce dernier à adopter d'urgence les propositions de la Commission; elle engageait également la Commission à pre ...[+++]

A Resolution of Parliament on 16th March 1995, adopted in the aftermath of the murder on 20 February 1995 of a Belgian veterinary inspector, who had been engaged in combatting the illegal use of growth promoters, denounced the lack of action by the Council and called on it to urgently adopt the Commission proposals; the Resolution also invited the Commission to take measures to help to reestablish consumer confidence in meat and to bring about more effective measures against illegal use.




Anderen hebben gezocht naar : également lutté pendant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également lutté pendant ->

Date index: 2024-03-03
w