Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également fait remarquer robin cook » (Français → Anglais) :

Toutefois, nous avons également fait remarquer qu’un certain niveau de qualification est en réalité nécessaire pour assumer de nombreux emplois. Ce type de travail implique assez souvent des soins infirmiers et touche à différents aspects du développement de l’enfant.

It can quite often involve nursing care and various aspects of child development.


Le CER et le CASE ont également fait remarquer que les quatre phtalates et/ou les phtalates en général avaient déjà été retirés de nombreuses applications, ou étaient en cours de retrait.

Furthermore, RAC and SEAC noted that for many applications, the phasing out of the four phthalates and/or phthalates in general has already taken place, or is underway.


Le CASE a également fait remarquer que, compte tenu du champ d’application très vaste de la proposition, il n’avait pas été démontré que la restriction proposée serait réellement la mesure la plus appropriée.

SEAC also noted that given the very wide scope of the proposal, it has not been demonstrated that the proposed restriction would actually be the most appropriate measure.


La Commission a également fait remarquer qu'en octobre 2009, elle avait lancé une procédure d'infraction contre la Bulgarie pour non-respect des dispositions de l'article 6, paragraphe 3, de la directive Habitats (92/43/CEE).

The Commission also advised that in October 2009 it had also launched an infringement procedure against Bulgaria for non-conformity with the provisions of Article 6(3) of the Habitats Directive (92/43/EEC).


Elles ont également fait remarquer que contrairement à ce qu’avait laissé entendre TNT, les facilités de 2007 n’étaient pas «additionnelles», mais remplaçaient bel et bien celles de 2003.

They also noted that the 2007 facilities were not ‘additional’ as suggested by TNT, but rather, replaced the 2003 facilities.


Permettez-moi d'ajouter, à propos de ce qui s'est passé au Conseil de sécurité - où de nombreux pays ont refusé de céder à la pression -, que, comme l'a également fait remarquer Robin Cook, nous ne pouvons ignorer ce qui est fondamental, c'est-à-dire que, si nous croyons véritablement en une communauté internationale fondée sur des normes et des institutions inaliénables, nous ne pouvons simplement pas nous en écarter lorsqu'elles nous sont défavorables.

Allow me to add, in relation to what happened in the Security Council – and there are many countries which have refused to bow to pressure – that, as Robin Cook has also said, we cannot ignore the essential fact, and that is that, if we really believe in an international community based on binding rules and institutions, we cannot simply forget about them when their results do not suit us.


L’Allemagne a également fait remarquer que, lors des consultations menées sur le projet de loi introduisant la réforme fiscale en faveur de la protection de l’environnement (Gesetzentwurf zum Einstieg in die ökologische Steuerreform), la question d’un allègement fiscal pour les entreprises agricoles et forestières qui chauffent leurs serres ou structures couvertes aux fins de la culture de plantes avait déjà été soulevée, étant donné que, du fait de leur consommation d’énergie intensive, ces entreprises auraient été fortement pénalisées par une taxation plus élevée.

Germany also stated that, during consultations on the draft law introducing the ecological tax reform, the issue had arisen of reducing the burden on agricultural and forestry undertakings which heated their greenhouses or covered areas for the purpose of cultivating plants because those undertakings would have been affected significantly by higher taxation due to their energy-intensive operations.


J’ai également fait remarquer la nécessité de campagnes d’information plus efficaces pour sensibiliser davantage les consommateurs: c’est la pierre angulaire d’une meilleure confiance des consommateurs dans le marché intérieur de l’Union européenne.

I also pointed out the need for more effective information campaigns in order to increase consumer awareness: this is the cornerstone of increasing consumer confidence in the EU’s internal market.


Ce sont les terribles faits que le directeur de la Banque centrale des Pays-Bas a récemment réaffirmés à la télévision néerlandaise, où il a également fait remarquer que, sans pacte de stabilité, l’euro n’existerait pas et que ceux qui ont élaboré ce pacte de stabilité nous ont même menés en bateau.

These are the terrible facts that were also recently reaffirmed on Dutch television by the director of the Dutch Bank, when he also remarked that without a Stability Pact, there would not have been a euro and that we are even being taken for a ride by those who have drafted this Stability Pact.


En outre, certains États membres ont également fait remarquer que leurs réponses étaient des estimations, étant donné l'absence de statistiques à leur disposition.

Moreover, some Member States also pointed out that their answers were estimates, since no statistics were available.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également fait remarquer robin cook ->

Date index: 2024-05-26
w