Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également dire devant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'assureur peut également être appelé devant le tribunal

the insurer may also be joined in proceedings
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais également dire que les cinq ministères présents ici aujourd'hui ont collaboré d'assez près en matière de développement durable, et que les trois ministères qui comparaîtront devant vous mercredi ont également contribué considérablement à la collecte et à l'analyse de l'information qui se déroulent à l'heure actuelle.

The second comment I would like to make is that the five departments here today collaborate quite heavily in terms of the topic called sustainable development, and the three departments you will hear from on Wednesday also add to the collected information and analysis that is going on at the present time.


J'aimerais également dire que je suis heureux que vous ayez comparu devant le Comité des finances car une des choses les plus importantes que notre pays puisse faire pour une industrie quelle qu'elle soit, qu'il s'agisse de la construction navale ou de l'agriculture, est de réclamer une réduction générale et indispensable des impôts.

I would also like to say I'm glad you've talked to the finance committee, because one of the most important things this country can do for any industry, whether it's shipbuilding or agriculture, is tell the government we need broad-based tax relief right across the country.


Mary pourrait peut-être vous en dire plus long à ce sujet, mais lorsque nous avons préparé notre rapport spécial en 2008, nous avons également témoigné devant le comité de la Chambre des communes.

Maybe Mary could expand on that, but when we did our special report in 2008, we were also testifying in front of the House of Commons committee.


Je voudrais également dire devant cette Assemblée, Monsieur le Commissaire, que ce succès n’aurait pas été possible sans l’excellent travail de fond de la Commission, ni sans le soutien du Parlement européen - au nom duquel, M. Poettering, vous avez participé à votre première réunion du Conseil en tant que nouveau président élu.

I would also say before this House, Commissioner, that this success would not have been possible without the Commission’s excellent groundwork, nor without the support of the European Parliament – on whose behalf you, Mr Poettering, as the newly elected President, participated in your first Council meeting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis alors également stupéfait devant les déclarations de Mme González, qui ose dire ici que tout ce qui se passe à Cuba, c'est très bien, parce qu'elle n'aime pas les États-Unis, parce qu'elle trouve que la guerre en Irak n'est pas une bonne chose et parce que la situation en Israël n'est pas bonne.

I am therefore puzzled by the remarks of Mrs González, who ventures to say that what is happening in Cuba is a good thing, because she does not think much of the United States as a country, because she disapproves of the war in Iraq and because the situation in Israel is unsatisfactory.


J'aimerais également dire que nous appuyons le grand chef Charles Fox, notre grand chef de la Nishnawbe Aski Nation qui s'est exprimé devant les Chiefs of Ontario.

With that, I would also like to say that we stand with our Nishnawbe Aski Nation grand chief when he made his presentation here with Chiefs of Ontario: Grand Chief Charles Fox.


Je voudrais également dire que je regrette beaucoup que, six ans après la découverte de ces crimes odieux, cet homme n'a toujours pas été traduit devant une cour de justice.

I would also like to express my great regret that six years after those heinous crimes were exposed, this man has still not been brought to justice.


Mais j'ai surtout voté pour parce que je voudrais - et je veux le dire devant ce Parlement - que, lorsqu'on vérifie les comptes, c'est-à-dire comment l'argent a été dépensé par la Commission, on ne veille pas seulement au contrôle des chiffres - quatre plus quatre égale huit, huit plus huit égale seize, seize plus seize égale trente-deux, trente-deux plus trente-deux égale soixante-quatre - mais que l'on contrôle également si ces dépenses ont vraiment été utiles à l'Europe, si elles ont vraiment atteint les object ...[+++]

But most of all I voted in favour because what I would like – and I want to say this in this Parliament – is that when the accounts are checked, that is, how the money has been spent by the Commission, attention should be paid not only to checking the figures – 4 plus 4 is 8, 8 plus 8 is 16, 16 plus 16 is 32, 32 plus 32 is 64 – but also to checking whether these expenses have really been useful to Europe, whether they have really achieved the aims that they were meant to achieve.


En deuxième lieu, je voudrais également lui demander de dire clairement devant l'Assemblée si, à l'heure actuelle, la répartition des sièges au Parlement fait l'objet d'un débat à la Conférence intergouvernementale. Parce qu'ici nous avons plein de critiques à formuler à l'encontre du Conseil - qui est parfois très critiquable - mais nous ne devons pas renoncer à nos propres responsabilités.

Secondly, I would also ask him to clarify for the Assembly whether the distribution of seats in Parliament is currently a topic for debate at the Intergovernmental Conference, because here we are doing nothing but criticise the Council – which sometimes gives us ample cause for criticism – but we must not neglect our own responsibilities.


Le sénateur Plett : Je voudrais également dire, aux fins du procès-verbal, que, comme le greffier vient de le mentionner, M. Lacroix a comparu devant ce comité le 26 février.

Senator Plett: I would also like to put on the record that, as the clerk just alluded to, Mr. Lacroix appeared before this committee on February 26.




D'autres ont cherché : également dire devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également dire devant ->

Date index: 2024-04-15
w