Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "également aborder très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette formation comporte des cours sur l'histoire des services de police des Premières Nations en Ontario, sur la culture des Premières Nations de même que sur des questions d'actualité, car s'il est très important d'aborder des questions liées à la culture et à l'histoire — notamment, bien entendu, les pensionnats autochtones —, il faut également aborder des sujets dont les agents entendent parler dans les bulletins d'information et des enjeux actuels.

And then when our OPP recruits come back to the academy, we have them again for a time. This training encompasses some history in first nation policing in Ontario, culture, and current issues, because while it's very important that we talk about the culture and the history piece—residential schools, of course—the officers will want to talk about what they see in the news, and about the current issues.


Je compte faire un exposé très approfondi sur le recours aux mandats spéciaux du gouverneur général à travers les années et le contexte historique dans lequel ils s'inscrivent. Je vais également aborder le fait que beaucoup se sont habitués à ce que les mandats spéciaux du gouverneur général soient faciles à obtenir, à un point tel qu'ils n'insistent plus pour que la Chambre s'acquitte de ses tâches obligatoires avant la dissolution.

I will give a more fulsome speech on the use of Governor General's Special Warrants over many years and the history of them, which is a very valid and old history, and also the fact that too many have now become so habituated to the availability of Governor General's Special Warrants that they no longer insist that the house complete its necessary business prior to dissolution.


Je vais essayer d'aborder très brièvement chacun d'eux et je céderai également la parole à ma collègue, Amy Casipullai, qui est la vice-présidente du Conseil canadien pour les réfugiés et qui conclura notre exposé.

I will attempt to very briefly touch on them, and I will also pass it over to my colleague, Amy Casipullai, who is the vice-president of the Canadian Council of Refugees and who will wrap up our submission.


- (EL) Monsieur le Président, je pense que la communication de la Commission aborde une question très intéressante et que le rapport de Mme Napoletano renferme également de très bonnes idées et propositions.

– (EL) Mr President, I think that the Commission communication touches on a very interesting issue and that Mrs Napoletano's report also has very good ideas and proposals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est très important que ce principe de non-discrimination, que l’orateur précédent a également abordé, tout comme le rapporteur, soit maintenant soutenu par un accord contenant également une disposition relative à des mesures d’intervention en cas de violation.

It is very important that this principle of non-discrimination, which the previous speaker also discussed, as did the rapporteur, is now being supported through an agreement which also contains a measure for action to be taken in case of violation.


Après une croissance économique très dynamique durant la seconde moitié des années 1990 (progression annuelle moyenne du PIB de 3,75 %), également soutenue par un marché du logement en plein essor et une hausse des cours boursiers, l'expansion a marqué une pause, d'abord en 2002 et 2003, puis à nouveau au début de 2005.

After buoyant economic growth in the second half of the 1990s, with GDP growth averaging 3,75 % per year also supported by a booming housing market and rising stock prices, growth came to a standstill in the years 2002 and 2003 and again in early 2005.


En ce sens, je voudrais également aborder très brièvement les problèmes des tunnels, auxquels MM. Rack et Swoboda ont fait référence, et qui, dans le cas de l'Autriche, constituent sans aucun doute un sujet très sensible, raison pour laquelle il est nécessaire de faire des efforts pour voir comment accroître leur sécurité.

In this regard, I would also like to refer very briefly to the problems of the tunnels, which Messrs Rack and Swoboda have referred to, which, in the case of Austria, is doubtless a very sensitive issue, and great effort should be made to improve their safety.


Je pense que la délégation européenne - et je m'y trouvais également - a très bien abordé ces négociations.

I believe that the European delegation, to which I belonged, did very well to bring the negotiations to their conclusion.


Merci beaucoup de nous avoir remis un mémoire très important et d'avoir également abordé certaines questions essentielles au cours de la période des questions.

Thank you so much for your very important paper and also for raising some very important issues during our question-and-answer period.


Le sénateur Carstairs : Je voudrais aborder très brièvement un autre point. Je siège à ce comité, mais je suis également membre du Comité des droits de l'homme de l'Union interparlementaire.

Senator Carstairs: The other area that I would like to pursue very briefly is that in addition to my membership on this committee, I am also a member of the Human Rights Committee on the Interparliamentary Union, and as you know, we hear human rights cases of violations of the rights of parliamentarians.




Anderen hebben gezocht naar : également aborder très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également aborder très ->

Date index: 2022-09-12
w