Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Articles de fond
Articles de tête
Association canadienne des dessinateurs éditoriaux
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Principes journalistiques
Principes éditoriaux
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
éditoriaux

Traduction de «éditoriaux que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


principes éditoriaux | principes journalistiques

journalistic approaches | journalistic methods | journalistic concepts | journalistic principles


articles de fond [ éditoriaux | articles de tête ]

leading articles [ leaders ]


Association canadienne des dessinateurs éditoriaux

Association of Canadian Editorial Cartoonists


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Très souvent nous avons l'impression et ces dernières années, nous avons pu lire de nombreux éditoriaux et commentaires au Canada à cet égard qu'une seule politique est possible.

Very often we have the impression and there have been many editorials and commentaries in Canada in recent years to the same effect that basically there is only one possible policy.


Je lis le résumé de ces longs débats dans des éditoriaux qui tiennent en vingt-cinq lignes à peine, et nous nous plaignons que les Européens soient mal informés de la réalité européenne!

I have read a summary of these long debates in editorials that take up scarcely 25 lines, and we complain that Europeans are poorly informed of what is really going on in Europe!


Le chemin a été long et, en partie, ardu, mais nous sommes à présent parvenus à un compromis qui est le reflet de l’ensemble de cette Assemblée, qui est le reflet de notre avis. Nous devrions donc faire de notre mieux pour nous assurer que, lors du vote de cette semaine, le compromis en tant que tel ne sera pas remis en question, mais que seuls quelques changements éditoriaux devront être réalisés.

The road has been long and, in parts, an arduous one, but we have now found a compromise that reflects the whole House, that reflects opinion, and we should do our best to ensure that, in this week’s vote, the compromise as such is no longer challenged, but that there are only editorial changes to be made.


Permettez-moi de faire une dernière remarque : nous ne mesurerons pas les succès de notre stratégie de préadhésion vis-à-vis de la Turquie à l'aune de ce qui a été promis ; nos estimations ne se feront donc pas en fonction de ce qui est écrit dans les éditoriaux des journaux turcs, mais nous mesurerons les succès de cette stratégie en fonction de ce qui changera concrètement pour la population turque, dont la situation actuelle es ...[+++]

I would like to say one last thing. We will not be able to measure the success of our pre-accession strategy towards Turkey by the promises made, i.e. we will not be able to measure it in terms of the editorial content of Turkish newspapers. But we will be able to measure the success of this strategy in what changes in concrete terms for the Turkish people, whose situations under current conditions are deplorable and in need of radical change.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceux d'entre nous qui gardent un oeil sur la scène politique reconnaissent facilement ses éditoriaux parce que nous l'entendons régulièrement exprimer ses vues à diverses tribunes comme la Société Radio-Canada et le réseau CTV. Malheureusement, il n'est pas facile à reconnaître pour la majorité des Canadiens et un journal aussi influent que le Post ne devrait pas tolérer le manque de professionnalisme et le parti pris flagrant don ...[+++]

Often his editorials are easy to spot by those of us who keep our eye on the political scene, because we hear these views expressed regularly on his various appearances on CBC and CTV Newsnet. Unfortunately, to most Canadians he is not so easily recognized, and a newspaper with the influence of the Post should not tolerate the unprofessionalism of his blatant partisan bias.


Sur douze mois, les médias nationaux ont publié 21 éditoriaux ou chroniques favorables, parce que nous sommes allés à leur rencontre.

Over the 12-month period there were 21 positive editorials or columns in the national media, because we went to them.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, pour être juste, je ne crois pas que le sénateur Stratton s'attende à ce que nous puissions influer sur les choix éditoriaux du Jordan Times, pas plus que nous ne le pouvons pour le Antigonish Casket ou le New York Times.

Senator Graham: Honourable senators, in all fairness, I do not think that Senator Stratton would expect or anticipate that we can control what might appear in the Jordan Times, any more than we can control what appears in the Antigonish Casket or The New York Times.


Si nous ne le faisons pas nous-mêmes, personne d'autre ne le fera, surtout si l'on se fie à certains éditoriaux parus au pays.

If we do not do it ourselves no one else will do it, certainly not if we read some of the editorialists across the country.


w