Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archive en libre accès
Corrigée et augmentée )
Diffusion des publications
Immeuble par l'objet auquel il s'attache
Immeuble par l'objet auquel il se rattache
Industrie de l'édition
L. tirage
Logiciel d'édition de bureau
Logiciel d'édition personnelle
Logiciel d'édition électronique
Logiciel d'éditique
Logiciel de PAO
Logiciel de micro-édition
Logiciel de publication assistée
Micro-composition
Micro-édition
Opérateur PAO
Opérateur en micro-édition
Opérateur en microédition
Opérateur en édition électronique
Opérateur en éditique
Opératrice en micro-édition
Opératrice en microédition
Opératrice en édition électronique
Opératrice en éditique
PAO
Publication assistée par ordinateur
Publication en libre accès
Revue en libre accès
édition
édition 2. édition
édition de bureau
édition de gène
édition du génome
édition en libre accès
édition génique
édition génomique
édition génétique
édition personnelle
édition électronique
éditique

Traduction de «édition auquel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
édition [ diffusion des publications | industrie de l'édition ]

publishing [ distribution of publications | publishing industry ]


immeuble par l'objet auquel il s'attache [ immeuble par l'objet auquel il se rattache ]

immoveable by reason of the object to which it is attached


logiciel de micro-édition | logiciel de PAO | logiciel de publication assistée | logiciel d'édition de bureau | logiciel d'édition électronique | logiciel d'édition personnelle | logiciel d'éditique

desktop publishing program | dtp-software package program


édition de bureau | édition électronique | édition personnelle | éditique | micro-composition | micro-édition | publication assistée par ordinateur | PAO [Abbr.]

desktop publishing | electronic publishing | DTP [Abbr.] | EP [Abbr.]


édition en libre accès [ archive en libre accès | publication en libre accès | revue en libre accès ]

open access publishing [ OAI | open access journal | open access publication | open archives initiative ]


corrigée et augmentée ) | édition 2. édition ( édition revue | l. tirage

circulation | edition 2. edition | issues 3. size of edition | l. run | press run




édition génique | édition génomique | édition de gène | édition du génome | édition génétique

gene editing | genome editing


opérateur en éditique [ opérateur en microédition | opérateur en micro-édition | opérateur en édition électronique | opératrice en éditique | opératrice en microédition | opératrice en micro-édition | opératrice en édition électronique | opérateur PAO ]

desktop publishing equipment operator [ desktop publisher ]


agence de rédaction, d'édition [ bureau de rédaction, d'édition | cabinet de rédaction, d'édition ]

editorial firm
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La cinquième édition de la jurisprudence parlementaire de Beauchesne, justement, l'article 333 auquel je faisais référence tout à l'heure, stipule que «les orateurs n'ont jamais manqué de juger irrecevable la production à la Chambre de pièces justificatives autres que des documents écrits».

Article 333 of Beauchesne's Parliamentary Rules and Forms, fifth edition, to which I referred earlier, stipulates that speakers have consistently ruled that it is improper to produce exhibits of any sort in the Chamber, except written documents, of course.


Compte tenu de ce qui est en train de se passer relativement aux subventions ou à d'autres types de mesures prises pour contrer les conséquences que pourrait avoir la nouvelle version projet de loi C-55, peu importe la façon dont on l'appelle, il ne m'étonnerait pas du tout que des sociétés étrangères du secteur de l'édition au Canada réagissent à un moment donné et se servent de la contestation de l'État-investisseur pour se plaindre du traitement non national auquel on les soumet soit du fait qu'elles ne touchent pas de subventions ...[+++]

Depending on what happens now in terms of subsidies or other types of measures taken in order to kind of backstop the potential impacts of the new version of Bill C-55, or whatever it might be called, it wouldn't surprise me at all to see foreign companies in the publishing business in Canada at some point turning around and using the investor-state challenge to complain about non-national treatment they receive either by not receiving subsidies or some other mechanism if it harms their interests.


J'ai annoncé que je voulais qu'on me remplace au poste de commissaire intérimaire d'ici la fin de la saison, parce que j'ai un autre emploi auquel je consacre mes jours, mes nuits et quelques autres moments, soit celui de président de Rogers Media, une entreprise médiatique qui s'occupe d'édition, de radiodiffusion et d'autres activités, établie partout au Canada.

I have announced that I want to see myself replaced as acting commissioner by the end of the season because of the job in which I spend my days and nights and other times, and that is as president of Rogers Media, a media company that is in publishing, broadcasting and other businesses across Canada.


En variante, on peut utiliser des filtres de tiers d’octave conformes aux prescriptions de la publication CEI no 225, première édition (1966), auquel cas le niveau de pression acoustique dans la bande d’octave de fréquence médiane 2 500 Hz doit être déterminé en ajoutant les moyennes quadratiques des pressions acoustiques dans les bandes de tiers d’octave de fréquences médianes 2 000, 2 500 et 3 150 Hz.

Alternatively, third-octave filters meeting the requirements set out in IEC publication No 225, first edition (1966), may be used, in which case the sound pressure level within the 2 500 Hz centre-octave frequency band shall be determined by adding the quadratic means of the sound pressures in the third-octave bands of centre frequencies of 2 000, 2 500 and 3 150 Hz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réunion aura lieu à l’occasion de la 10e édition du Forum des entreprises de Querétaro, un événement organisé par le secteur privé au Mexique et dans le reste de la région latino-américaine, auquel participent des experts, des entreprises et des responsables politiques.

The meeting will take place in the context of the 10th edition of the Queretaro Business Forum, a privately-organised business event in Mexico and in the wider Latin American region that sees the participation of experts, business and political leaders.


L'État d'Israël coopère déjà, depuis de nombreuses années, à des programmes communautaires dont les statuts permettent une coopération avec des pays tiers, tels que le programme-cadre de recherche auquel Israël participe depuis sa quatrième édition.

The State of Israel has already cooperated for a number of years in Community programmes whose statutes allowed for cooperation with third countries, such as the research framework programme, in which Israel has participated since the fourth programme.


Les édits supranationaux peuvent sembler une option facile, mais le pouvoir centralisé et incontrôlé auquel ils contribuent, directive superflue après directive superflue, n'en est pas un effet secondaire, mais au contraire la principale et horrible conséquence.

Supranational edicts may appear to be an easy option, but the centralised unaccountable power they contribute, directive by unmandated directive, is not just their sting in the tail but their principal awful effect.


C'est la raison pour laquelle, lors du Forum européen du sport - dont ce sera la dixième édition - auquel on donnera toute l'envergure nécessaire, auquel les parlementaires seront invités, eux aussi et où toutes les disciplines sportives seront représentées, je solliciterai sûrement la participation d'autres disciplines sportives.

That is why I will, of course, be asking for other sporting disciplines to participate in the tenth European Sports Forum, which will be given as much impetus as required, and to which Members of Parliament will also be invited, and where all sporting disciplines will be represented.


M. Martin Cauchon (Outremont): Monsieur le Président, c'est avec fierté que je rends hommage et félicite aujourd'hui les organisateurs et tous les bénévoles qui ont rendu possible la troisième édition du Marathon de l'île de Montréal qui a eu lieu dimanche dernier dans les villes d'Outremont, Mont-Royal, Saint-Laurent et auquel j'ai eu moi-même l'honneur de participer.

Mr. Martin Cauchon (Outremont): Mr. Speaker, I am proud today to commend and congratulate the organizers and all the volunteers who made possible the third Marathon of Montreal Island, held last Sunday in the cities of Outremont, Mount Royal and Saint-Laurent, and in which I myself had the honour to take part.


w