Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «éditeurs seraient mieux » (Français → Anglais) :

M. Prieur : La question est intéressante parce qu'en réalité, dans l'état des choses actuelles — et Mme Roy va me corriger si je me trompe —, sur la question des redevances par les sociétés de gestion collective, nos auteurs et nos éditeurs seraient mieux protégés à l'extérieur du Canada si le projet de loi C-11 est adopté qu'ils ne le seraient au Canada.

Mr. Prieur: That is a fascinating question because the reality, as things currently stand — and Ms. Roy will correct me if I am wrong — when it comes to royalties paid by collectives, under Bill C-11, our authors and publishers would be better protected outside Canada than they would inside Canada.


Est-ce que nos auteurs francophones ou anglophones, du Québec ou d'ailleurs, seraient mieux de faire appel à des éditeurs ou à des distributeurs américains ou français pour avoir la protection nécessaire?

Would our authors, francophone or anglophone, from Quebec or elsewhere, be better off using American or French publishers and distributors in order to get the protection they need?




D'autres ont cherché : nos éditeurs seraient mieux     des éditeurs     seraient     seraient mieux     éditeurs seraient mieux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éditeurs seraient mieux ->

Date index: 2024-12-12
w