Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "écrivent aujourd’hui leur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Les enfants et les jeunes : leur avenir se joue aujourd'hui

Children and Youth: Their Future is Now
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je trouve plutôt intéressant que les Canadiens qui nous avaient écrit pour manifester leur colère à l'égard de ce qu'ils ont appris au cours des trois ou quatre derniers mois au sujet des présumées dépenses qu'auraient encouru les trois sénateurs nous écrivent aujourd'hui pour nous demander d'avoir recours à un processus juste et équitable, de faire preuve de diligence raisonnable et de prendre des mesures impartiales.

I find it rather interesting that the same Canadians who had justifiable anger over what they had read over the past three or four months about what was perceived or the allegations of what happened with the three senators and their expenses, the same Canadians are now sending another message, and that is a message of due process, due diligence, being fair in what we're doing here in the Senate.


Avec la permission du comité, après avoir entendu ce que nous avons entendu aujourd'hui et compte tenu, encore une fois, de l'importance de faire comprendre que nous avons un problème, qu'il exige beaucoup de préparatifs et qu'il faut lui accorder la priorité, j'aimerais—avec l'accord des membres—proposer, avec l'appui de mon collègue, M. Lowther, que la présidente du comité de l'industrie écrive aux présidents des autres comités permanents pour les informer de l'urgence du problème et de l'importance des exigences du système pour l'an 2000 e ...[+++]

With permission of the members of the committee, hearing what we have heard today, and again reinforcing the importance of getting more people to understand that we have a problem at hand and it needs a lot of work in advance and that we need to highlight it, I would like—if the members okay it—to move, seconded by my colleague Mr. Lowther, that the chair of the industry committee write a letter to the chairs of the other standing committees concerning the urgency and importance of the year 2000 system requirements and the need for their committees to review the respective departments' progress.


Lorsque mes électeurs m’écrivent pour me dire «Voilà, je ne bénéficie pas d’un bon service dans ma circonscription et je voudrais aller à l’étranger, dans un autre État membre de l’UE, pour bénéficier de meilleurs services de santé», ils ne sont pas sûrs d’en avoir le droit. C’est pourquoi, avec de nombreuses autres personnes, je salue ce vote d’aujourd’hui sur les droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers.

When my constituents write to me and say ‘Look, I am not getting a good service in my constituency and I would like to travel abroad to another EU Member State to get better health services’, they are uncertain of their legal position. That is why I and many others will welcome this vote today on patients’ rights in cross-border healthcare.


Ne soyons pas plus timorés que ces Israéliens qui nous écrivent aujourd’hui leur indignation devant ces massacres, invoquant la justice et le droit international; je pense notamment aux signataires courageux du manifeste publié par les principales associations des droits de l’homme israéliennes, qui demandent l’arrêt de l’étranglement de Gaza.

Let us be at least as brave as those Israelis who invoke justice and international law in writing to us today of their horror at the massacres in question. I am thinking in particular of the courageous signatories of the manifesto published by the main Israeli human rights organisations, which are demanding an end to the stranglehold placed on Gaza.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux imaginer que ceux qui nous écrivent aujourd’hui pour exiger une harmonisation maximale sur les questions de protection des consommateurs affirment une fois encore que nous poussons trop loin l’harmonisation en ce qui concerne la directive sur le crédit à la consommation: c’est pourquoi ils devraient faire preuve d’une grande prudence lorsqu’ils lancent un tel appel.

I can imagine those who currently write to us demanding maximum harmonisation in consumer protection matters saying – yet again – that we are taking harmonisation too far with the Consumer Credit Directive; that is why they should be very careful when calling for such a thing.


M. Bernard Shapiro: J'ai informé aujourd'hui M. Obhrai et le Président de la Chambre que j'avais suspendu l'enquête, en leur écrivant simplement une note qui leur a été livrée en main propre.

Mr. Bernard Shapiro: Today I informed both Mr. Obhrai and the Speaker of the House that I had suspended the inquiry, simply by writing them a note and hand delivering it to them.


Les journaux d'hier, publiés aujourd'hui par les revues de presse sur tout le territoire italien, écrivent que le gène permettant une durée de vie plus longue a été découvert, que notre durée de vie pourrait s'allonger d'un tiers - 35 % plus précisément.

Yesterday’s newspapers, published today in press reviews across Italy, said: “Long-life gene discovered: life could be increased by a third”, or by 35% to be precise.


M. Ted White (North Vancouver, Réf.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter aujourd'hui une pétition de la part deM. Bob Hackett et de 32 autres électeurs de North Vancouver qui font remarquer qu'à l'heure actuelle, la loi canadienne n'interdit pas aux criminels condamnés de bénéficier financièrement de leurs crimes en écrivant des livres, en tournant des vidéos, en exploitant une ligne téléphonique 1-900 ou autrement.

Mr. Ted White (North Vancouver, Ref.): Mr. Speaker, I am pleased to rise today to present a petition on behalf of Mr. Bob Hackett and 32 other residents of North Vancouver who point out that currently Canadian law does not prohibit convicted criminals from profiting financially by writing books, setting up 1-900 numbers, producing videos and so on.




Anderen hebben gezocht naar : écrivent aujourd’hui leur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écrivent aujourd’hui leur ->

Date index: 2022-10-03
w