Avec la permission du comité, après avoir entendu ce que
nous avons entendu aujourd'hui et compte tenu, encore une fois, de l'importance de faire comprendre que nous avons un problème, qu'il exige beaucoup de préparatifs et qu'il faut lui accorder la priorité, j'aimerais—avec l'accord des membres—proposer, avec l'appui de mon collègue, M. Lowther, que la présidente du co
mité de l'industrie écrive aux présidents des autres comités permanents pour les informer de l'urgence du problème et de l'importance des exigences du système pour l
'an 2000 e ...[+++]t qu'elle leur demande d'examiner les progrès accomplis par les ministères sur lesquels ils ont droit de regard.
With permission of the members of the committee, hearing what we have heard today, and again reinforcing the importance of getting more people to understand that we have a problem at hand and it needs a lot of work in advance and that we need to highlight it, I would like—if the members okay it—to move, seconded by my colleague Mr. Lowther, that the chair of the industry committee write a letter to the chairs of the other standing committees concerning the urgency and importance of the year 2000 system requirements and the need for their committees to review the respective departments' progress.