Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approbation par écrit
Approbation écrite
Autorisation par écrit
Autorisation écrite
Avis par écrit
Avis écrit
Comprendre le grec ancien écrit
Déclaration faite par écrit
Déclaration écrite
Fournir du contenu écrit
Mettre à disposition du contenu écrit
Notification écrite
Offrir du contenu écrit
Patient informé par écrit
Preuve écrite
Proposer du contenu écrit
Préavis écrit
Trouble de l'acquisition de l'expression écrite
Trouver des parutions dans la presse écrite
Témoignage écrit
écrit privilégié
écrit protégé

Traduction de «écrit par collette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

provide professionally written text and content | professional writing | provide written content


Trouble de l'acquisition de l'expression écrite

Developmental expressive writing disorder


patient informé par écrit

Patient given written information


preuve écrite | témoignage écrit

written evidence | written testimony


déclaration écrite | déclaration faite par écrit

statement in writing


écrit privilégié | écrit protégé

privileged writing


avis écrit [ avis par écrit | préavis écrit | notification écrite ]

notice in writing [ written notice ]


approbation écrite [ approbation par écrit | autorisation écrite | autorisation par écrit ]

written approval [ written authority | written consent | sign-off approval ]


comprendre le grec ancien écrit

interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek


trouver des parutions dans la presse écrite

find a written press' issue | finding written press' issues | acquire written press' issues | find written press' issues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est écrit par Collette Braeckman, et le document est daté le 15 février.

This was written by Collette Braeckman, and is dated February 15th.


Dans sa lettre de nomination, le président de la Fondation du Centre universitaire de santé McGill, Ron Collett, a écrit ce qui suit :

In his letter of nomination Ron Collett, president of the McGill University Health Centre Foundation wrote:


Madame Collette, avons-nous par écrit les critères dont nous nous servons pour les nominations?

Madame Collette, are the criteria we use for appointments in writing?


Pour appuyer mon projet de loi, Collette écrit: Cette question est très importante pour moi et les miens.

Collette writes in support my bill: This issue is very dear to me and my family.


w