Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "écrit lorsque nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
lorsque ... la partie défenderesse ... s'abstient de déposer des conclusions écrites

where the defending party ... fails to file written submissions in defence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais proposer une modification, je suppose, étant donné qu'« amicale » ne fonctionne pas, à la motion initiale de M. Saxton, comme l'analyste l'a écrite lorsque nous avons tenté de proposer une modification amicale.

I would propose an amendment, I guess, since “friendly” doesn't work, to the original motion by Mr. Saxton as written by the analyst when we tried to make a friendly amendment.


Quand nous avons entamé ce processus, nous ne recevions aucune réponse aux questions que nous posions à la Commission et lorsque nous demandions des réponses écrites.

When we began this process, we got no response when we put questions to the Commission and requested written answers.


Lorsque l'histoire de ce traité sera écrite, nous comprendrons mieux l'importance de cette décision politique, de ne pas remettre à la fin de l'année la tâche que nous pouvions accomplir avant.

When the history of this Treaty is written we will understand better the importance of that political decision, of not leaving until the end of the year the task that we were able to complete earlier.


Si c'était possible, nous apprécierions beaucoup que vous apportiez un mémoire écrit quand vous venez au comité pour que les membres aient un texte de référence après la discussion (1545) M. Bernard Shapiro: J'ai un texte écrit et je le mettrai volontiers à votre disposition. J'ai toujours un texte écrit lorsque j'ai un préavis suffisant, comme deux ou trois jours, pour le préparer.

We would really appreciate it, if it would be at all possible, if you could bring a written form of your submission when you come to the committee for the members so that they can have reference afterwards to the discussion (1545) Mr. Bernard Shapiro: I have a written form and I'd be glad to make it available, and I'll always have a written form if I have sufficient advance notice, such as a couple of days, to get it ready.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, la meilleure façon de répondre à ces questions est de donner des réponses écrites lorsque nous aurons les renseignements.

Hon. Jack Austin (Leader of the Government): Honourable senators, the best way for me to respond to those issues is to provide written answers when the information is available.


Hélène Goudin et Nils Lundgren (IND/DEM ), par écrit . - (SV) Lorsque nous prenons position sur diverses questions, nous devons toujours nous demander si ces questions relèvent réellement de l’UE, et éviter de faire ce que nous avons fait dans le cas présent, à savoir réfléchir à la manière dont l’UE va mener à bien la recherche qu’un établissement particulier veut voir se réaliser.

Hélène Goudin and Nils Lundgren (IND/DEM ), in writing (SV) When we adopt positions on various issues, we must always reflect on whether such matters really should be decided on at EU level, rather than do as we have done in this case and ponder how the EU is to carry through the research that a particular establishment wants to see take place.


Hélène Goudin et Nils Lundgren (IND/DEM), par écrit. - (SV) Lorsque nous prenons position sur diverses questions, nous devons toujours nous demander si ces questions relèvent réellement de l’UE, et éviter de faire ce que nous avons fait dans le cas présent, à savoir réfléchir à la manière dont l’UE va mener à bien la recherche qu’un établissement particulier veut voir se réaliser.

Hélène Goudin and Nils Lundgren (IND/DEM), in writing (SV) When we adopt positions on various issues, we must always reflect on whether such matters really should be decided on at EU level, rather than do as we have done in this case and ponder how the EU is to carry through the research that a particular establishment wants to see take place.


Deuxièmement, en ce qui concerne la question de M. Van Velzen sur la protection de la confidentialité des logiciels et des données dans les télécommunications, comme M. Van Velzen le sait, nous travaillons actuellement à la révision de la législation sur les télécommunications et cette question doit être analysée dans ce contexte, et je vous répondrai très prochainement par écrit lorsque je répondrai au reste des questions.

Secondly, to the question of Mr van Velzen on the software and data privacy in telecommunications. As Mr van Velzen knows, we are working now with the review of telecommunications legislation and this issue must be analysed in that context and I will reply to you very soon in writing where I will reply to the rest of the issues.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec), Lib.): Monsieur le Président, cela a été écrit lorsque nous n'étions pas au gouvernement.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec, Lib.): Mr. Speaker, that was written when we were not in government.


Nous sommes très prudents au sujet du consentement écrit, lorsqu'il s'agit de renseignements médicaux.

We're very careful with written consent with respect to medical.




Anderen hebben gezocht naar : écrit lorsque nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écrit lorsque nous ->

Date index: 2024-01-06
w