Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comprendre le grec ancien écrit
Déclaration faite par écrit
Déclaration écrite
Fournir du contenu écrit
Mettre à disposition du contenu écrit
Offrir du contenu écrit
Preuve écrite
Proposer du contenu écrit
Question écrite
Sais-tu ce que je pourrais faire?
Trouver des parutions dans la presse écrite
Témoignage écrit
écrit privilégié
écrit protégé

Traduction de «écrit je pourrais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sais-tu ce que je pourrais faire?

Do you know what I've always wanted to be?


mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

provide professionally written text and content | professional writing | provide written content


déclaration écrite | déclaration faite par écrit

statement in writing


écrit privilégié | écrit protégé

privileged writing


preuve écrite | témoignage écrit

written evidence | written testimony


comprendre le grec ancien écrit

interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek


trouver des parutions dans la presse écrite

find a written press' issue | finding written press' issues | acquire written press' issues | find written press' issues


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sinon, vous pourrez répondre au Comité par écrit. Je pourrais peut-être remettre au député une réponse plus détaillée.

Perhaps I can get back to the member with a more detailed answer.


Les réponses que je ne pourrai pas fournir le seront par écrit à tous les députés, puisque je transmettrai vos questions à la commissaire Ashton et à son personnel.

Any answers that I am unable to provide will be supplied to all Members in writing, as I will forward your questions to Commissioner Ashton and her staff.


Je pourrais continuer à évoquer cet épisode particulier des Simpson. Toutefois, je n’ai probablement pas le temps de le faire et je soumettrai le reste par écrit, car cela vaut la peine d’être lu.

Now I could go on about this particular Simpsons episode but, safe to say, there is actually no time for me to do so and I shall submit the rest in writing because it is worth a good read.


Je pourrais citer abondamment le professeur Andrew Heard, de l'Université Simon Fraser, qui a écrit un ouvrage intitulé Canadian Constitutional Convention: The Marriage of Law and Politics, lequel figure sur son site web, mais je ne le ferai pas parce que tous les avis sont clairs: le gouvernement devrait soit démissionner et demander la dissolution du Parlement, soit présenter sans tarder sa propre motion de confiance.

I could quote at length the opinions of Professor Andrew Heard of Simon Fraser University, who is the author of Canadian Constitutional Convention: The Marriage of Law and Politics, from his website but I will not do that because every one of these opinions is clear: the government should either resign, seek dissolution or immediately put forward its own motion of confidence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et pourrais-je vous demander – par écrit, peut-être – de vous pencher sur un sujet qui est préoccupant en Irlande, celui des vaccins qui étaient des vaccins légitimes, mais qui ont porté préjudice aux enfants et pour lesquels les personnes concernées attendent toujours une certaine forme de compensation après 42 ans?

And could I ask you – in writing, perhaps – to address an issue which is of concern in Ireland in relation to vaccines which were legitimate vaccines but which damaged children and for which people are still waiting for some form of compensation after 40 years?


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Je pourrais dire beaucoup de choses sur cette résolution.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), in writing (PT) There is a lot I might have said about this resolution.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Je pourrais dire beaucoup de choses sur cette résolution.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), in writing (PT) There is a lot I might have said about this resolution.


Pour cette raison, en décembre 2001, à l'occasion de discussions postbudgétaires, M. Chevrette avait écrit une lettre que je pourrais vous lire, mais que je ne lirai pas.

As a result, in December 2001, during post-budgetary discussions, Mr. Chevrette had written a letter that I could read you, but I will not.


Le sénateur Banks: Si je descends North Fire Hall Road près de l'édifice du contrôle de la faune avec un véhicule, comme il s'agit d'une zone non réglementée, que le véhicule est peint de la bonne couleur et qu'il a sur les côtés les bandes voulues et que les mots «contrôle de la faune» y sont écrits, je pourrais rouler sur n'importe quelle des voies de desserte des pistes?

Senator Banks: If I get down North Fire Hall Road somewhere near the wildlife control building with a vehicle, because this is an unrestricted area, that is painted the right colour with the right stripes on the side and says ``wildlife control'' on it, I could drive onto any of those glide path roads, the centre service road?


Pour ce qui est du gouvernement fédéral, peut-être devrais-je vous répondre par écrit; je pourrais ainsi vous fournir des chiffres plus précis, et cela vous permettra de faire une comparaison avec le niveau d'imposition aux États-Unis. Je peux cependant vous assurer, et cela n'est pas un secret, que j'examine de près, avec le ministre des Finances, les mesures qui garantiront que les compagnies de chemin de fer ne sont pas pénalisées par nos politiques fiscales.

At the federal level, I should perhaps reply to you by letter in order that I can have more accurate figures as to the comparisons with American federal taxation levels, but I can assure you, without divulging any secrets or discussions between myself and the Minister of Finance, that ensuring that railroads are not penalized by our taxation policies is a very active issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écrit je pourrais ->

Date index: 2023-09-29
w