Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord écrit
Armée de demain
Armée de terre de demain
Comprendre le grec ancien écrit
Construire pour demain
Contrat écrit
Entente écrite
Fournir du contenu écrit
Groupe d'intervention Voiture de demain
Mettre à disposition du contenu écrit
Offrir du contenu écrit
Patient informé par écrit
Proposer du contenu écrit
Trouble de l'acquisition de l'expression écrite
Trouver des parutions dans la presse écrite
Voiture de demain

Vertaling van "écrit demain " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

provide professionally written text and content | professional writing | provide written content


champion, Milieu de travail de demain [ sous-ministre - champion, Milieu de travail de demain ]

Champion, Workforce of the Future [ Deputy Minister - Champion, Workforce of the Future ]


groupe d'intervention Voiture de demain | Voiture de demain

task force Voiture de demain


Construire pour demain : un colloque international sur l'industrie du bâtiment [ Construire pour demain ]

Building tomorrow: an International Forum on the Business of Building [ Building tomorrow ]


Armée de demain [ Armée de terre de demain ]

Army of Tomorrow


patient informé par écrit

Patient given written information


Trouble de l'acquisition de l'expression écrite

Developmental expressive writing disorder


contrat écrit | accord écrit | entente écrite

written contract | written agreement


comprendre le grec ancien écrit

interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek


trouver des parutions dans la presse écrite

find a written press' issue | finding written press' issues | acquire written press' issues | find written press' issues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conformement à l'article 69 quater, paragraphe 2, du règlement, un nombre de députés ou un ou plusieurs groupes politiques atteignant au moins le seuil moyen peuvent demander par écrit, avant minuit de demain, mardi 12 septembre 2017, que les décisions d'engager des négociations soient mises aux voix.

In accordance with Rule 69c (2), Members or political group(s) reaching at least the medium threshold may request in writing, before midnight the following day, Tuesday, 12 September 2017, that decisions to enter into negotiations be put to the vote


M. Derek Lee (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, en partie pour devancer le député de Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, je lui signale que j'ai signé ce matin, au nom du leader parlementaire du gouvernement, les réponses écrites à ses questions écrites et que je les déposerai demain à la Chambre.

Mr. Derek Lee (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, perhaps in part to pre-empt the member for New Brunswick Southwest, I advise him that written answers to his written questions were signed off by me on behalf of the government House leader this morning and I will be tabling them in the House tomorrow.


J’ai écrit à ce sujet aux ministres de l’Industrie des 28 États membres et je me propose d’ouvrir une première discussion sur le contenu de ce pacte dès demain, à la faveur du Conseil «Compétitivité».

In this regard, I have written to the Ministers for Industry of the 28 Member States and intend to start a discussion on the contents of the Compact as early as tomorrow during the Competitiveness Council.


L'acte, adopté ce jour par procédure écrite, entrera en vigueur dès sa publication au Journal officiel de l'UE demain.

The act, adopted today by written procedure, will enter into force on publication in tomorrow's edition of the EU Official Journal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à vous dire, au sujet des événements scandaleux qui ont eu lieu cet après-midi à Grodno en Biélorussie, où un journaliste, Andrzej Poczobut, qui est accusé d’avoir insulté le président dans des articles écrits pour la presse internationale dans le cadre de son travail de journaliste, vient d’être arrêté par le KGB dans le but de l’empêcher de s’adresser à nous, membres du Parlement européen, lors de la séance de demain avec la délégation biélorusse.

I would like to tell you about the scandalous events which have taken place this afternoon in Grodno in Belarus, where a journalist, Andrzej Poczobut, who is accused of insulting the President in articles written for the international press in connection with his work as a journalist, has just been arrested by the KGB to prevent him from talking to us, Members of the European Parliament, at tomorrow’s sitting of the Belarusian delegation.


Le Parlement a adopté une résolution en avril 2009 et une déclaration écrite en novembre dernier concernant ce camp, et je demande à la baronne Ashton de porter ce message important devant le Conseil européen qui se tiendra demain.

Parliament adopted a resolution in April 2009 and a written declaration last November on the subject of that camp, and I would advise Baroness Ashton to take this serious message to the European Council tomorrow.


Je m’arrête ici et j’apporterai une réponse écrite sur le travail actuel de la Commission et des États membres concernant le plan intérimaire conjoint au sujet duquel je vous entretiendrai demain, ainsi que vos collègues d’Euronest, de même que sur le travail concernant le mandat relatif à l’accord de réadmission, à l’accord visant à faciliter la délivrance de visas et aussi des informations supplémentaires qui pourraient répondre à votre question.

I will stop here and will provide a written reply on the current work of the Commission and the Member States on the joint interim plan about which I will be talking to you and your colleagues from Euronest tomorrow, as well as the work on the mandate on the readmission agreement, the visa facilitation agreement and also additional information which would answer your question.


J’ai d’ailleurs prévu d’évoquer ce sujet, entre autres, à la Conférence des présidents, lors de la présentation de notre rapport écrit, demain matin.

I have also given notice of my intention to raise this issue, among others, at the Conference of Presidents when we present our written report to it tomorrow morning.


J’aurais voulu lui répondre, ce que je vais faire, et je lui ferai aussi une réponse par écrit demain matin.

I would have liked to tell her what I am going to do and I will also give her an answer in writing tomorrow morning.


Je vous saurais gré—et je l'ai demandé par écrit à chaque parti—de demander au whip d'annoncer pendant la réunion du caucus de demain matin que notre table ronde sur l'examen des nominations par les comités se tiendra demain après-midi à 17 h 30.

I would be grateful and I've given notes to each of the parties if the parties were to ask their whips to announce in caucus tomorrow morning that our round table on the committee review of appointments will take place tomorrow afternoon at 5:30.


w