Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chacun paiera son écot
Chacun sa façon
Chacun son écot
Comprendre le grec ancien écrit
Fournir du contenu écrit
Mettre à disposition du contenu écrit
Méthode chacun son tour
Méthode du chacun son tour
Méthode du tour de table
Méthode tour de table
Offrir du contenu écrit
Preuve écrite
Proposer du contenu écrit
Tout chacun
Tout un chacun
Trouver des parutions dans la presse écrite
Témoignage écrit
Un chacun
à chacun d'entre nous sa volupté
écrit privilégié
écrit protégé

Vertaling van "écrit de chacun " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tout un chacun [ un chacun | tout chacun ]

one and all [ everyone ]




mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

provide professionally written text and content | professional writing | provide written content


Chacun peut enseigner, chacun peut apprendre

Everyone a teacher, everyone a student


chacun sa façon [ à chacun d'entre nous sa volupté ]

different strokes for different folks


méthode du chacun son tour | méthode chacun son tour | méthode du tour de table | méthode tour de table

round robin method


écrit privilégié | écrit protégé

privileged writing


preuve écrite | témoignage écrit

written evidence | written testimony


comprendre le grec ancien écrit

interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek


trouver des parutions dans la presse écrite

find a written press' issue | finding written press' issues | acquire written press' issues | find written press' issues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À cet égard, la requérante soutient que la correction financière litigieuse n’eût pas été nécessaire, et que le litige ne se serait pas noué autour de la décision attaquée: si la Commission avait répondu à la question écrite de la requérante à propos de l’entretien de chacune des constructions avant le 8 août 2008 (date à laquelle la requérante a approuvé une modification du programme de restructuration en ce qui concerne l’entretien des silos); si elle avait modifié et complété le règlement (CE) no 968/2006 (1); si, après avoir reç ...[+++]

In this respect, the applicant argues that if the Commission, before 8 August 2008 (the date on which the applicant approved an amendment to the restructuring plan concerning the preservation of the silos), had answered the applicant’s written question about the preservation of certain structures, if it had amended and supplemented Regulation No 968/2006 (1) and if, having received the communication relating to the alteration of the restructuring programme, it had informed the applicant of the alleged irregularity concerning the preservation of the silos, or if it had written to all the Member States informing them of its interpretation ...[+++]


Ils ont tous présenté leur curriculum vitae, répondu à un questionnaire écrit et chacun a été entendu par la commission du contrôle budgétaire.

They all submitted their curriculum vitae, responded to a written questionnaire and had hearings before the Committee on Budgetary Control.


Ils ont tous présenté leur curriculum vitae , répondu à un questionnaire écrit et chacun a été entendu par la commission du contrôle budgétaire.

They all submitted their curriculum vitae , responded to a written questionnaire and had hearings before the Committee on Budgetary Control.


Pendant plusieurs années d’affilée, j’ai écrit à chacun des deux présidents de la Commission précédents, qui ont tous les deux répliqué que l’exclusion est justifiée par des raisons de sécurité.

In successive years, I have written to each of the two previous Presidents and the Commission who all replied that the exclusion is on security grounds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La communication des griefs est notifiée par écrit à chacune des parties contre lesquelles des griefs sont soulevés».

The statement of objections shall be notified in writing to each of the parties against whom objections are raised’.


4. Chaque partie fournit une copie électronique de chacune de ses communications écrites à l'autre partie et à chacun des arbitres.

4. A Party shall provide an electronic copy of each of its written submissions to the other Party and to each of the arbitrators.


Chaque partie fournit une copie électronique de chacune de ses communications écrites à l'autre partie et à chacun des arbitres.

A Party shall provide an electronic copy of each of its written submissions to the other Party and to each of the arbitrators.


Je suis bien conscient que nombre des commissaires préféreraient être en France pour faire campagne en faveur du oui, mais ils sont ici pour une raison très simple: j’ai écrit à chacun d’entre eux le 3 février en leur demandant de quelles vacances gratuites et de quelle hospitalité ils avaient bénéficié depuis qu’ils étaient devenus commissaires européens, et aucun n’a répondu!

I am conscious that many of the Commissioners would much rather be in France campaigning for a ‘Yes’ vote. However, they are here for a very simple reason: I wrote to all of them on 3 February asking what free holidays and hospitality they had received since becoming European Commissioners – but answers came there none!


Le rapport contient une matière à réflexion particulièrement fondamentale et un grand nombre de recommandations hautement utiles, qui sont trop nombreuses pour me permettre de répondre en détail à toutes les questions soulevées, mais comme à l’accoutumée, la Commission donnera un suivi au débat en fournissant une réponse écrite à chacune des recommandations du rapport.

The report contains extremely important food for thought and many very useful recommendations; there are too many of them for me to respond in detail to all of the issues it raises, but, as usual, the Commission will follow up this debate by responding to every one of the report's recommendations in writing.


48. S'il y a lieu, le groupe spécial d'arbitrage doit fixer la date limite pour le dépôt de toutes les autres pièces écrites, y compris les réfutations écrites, de manière à ménager à chacune des parties la possibilité de présenter un nombre égal de pièces écrites dans le respect des délais prévus par l'article 188 du présent accord et les présentes règles relativement aux procédures du groupe spécial d'arbitrage.

48. If appropriate, the arbitration panel shall fix the time limit for delivering any further written submissions, including rebuttal written submissions, so as to provide each Party with the opportunity to make an equal number of written submissions subject to the time limits for arbitration panel proceedings set out in Article 188 of this Agreement and these rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écrit de chacun ->

Date index: 2024-09-16
w