Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «écrit celles auxquelles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
détourner des matières nucléaires à d'autres fins que celles auxquelles elles sont destinées

to divert nuclear materials to purposes other than those for which they are intended


empêcher que l'asile en tant qu'institution soit utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est destiné

prevent the institution of asylum being resorted to for purposes alien to those for which it is intended
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La greffière vous remettra par écrit celles auxquelles vous n'aurez pas eu le temps de répondre et vous invitera à le faire après la séance.

For those that don't get answered, the clerk will follow up with you in writing with the questions, and we would invite you to respond following the meeting.


Je vais vous poser toute une série de questions. Pour celles auxquelles vous n'aurez pas la chance de répondre, pourriez-vous nous fournir vos réponses par écrit?

I'm going to ask you a variety of questions, and what you don't have a chance to answer, could you please forward your responses in writing?


Puisque le ministre n'est ici que pendant une heure, je vais lui poser quatre questions et j'aimerais que celles auxquelles il ne peut répondre aujourd'hui soient communiquées ultérieurement et par écrit au comité.

Since the minister is only here for one hour and we have limited time, I'm going to pose four questions to the minister and I would appreciate it if answers to whatever questions the minister can't answer today could be supplied to the committee in writing.


Comme l’a très justement dit Mme Győri, toutes les questions auxquelles elle n’a pas eu le temps de répondre ce soir – et celles auxquelles elle a parfaitement répondu – recevront une réponse écrite.

As Mrs Győri quite rightly says, any questions she has not had time to answer tonight – and those which she has answered she has answered very ably – will be answered in writing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce propos, le Tribunal de la fonction publique a mis en avant le fait que, si les correcteurs des épreuves écrites peuvent ne pas être connus des intéressés et sont, ainsi, à l’abri des ingérences et pressions auxquelles se réfère l’arrêt Parlement/Innamorati, point 16 supra, contrairement aux membres du jury siégeant lors de la phase orale, cette circonstance ne justifie pas objectivement l’existence de différences importantes entre les exigences de motivation en cas d’échec lors de la phase écrite, telles que ces exigences ressort ...[+++]

In that regard, the Civil Service Tribunal took the view that while the examiners marking the written tests, in contrast to the members of the selection board sitting in the oral phase, may admittedly not be known to the persons concerned, and are thereby protected from interference and pressures to which the judgment in Parliament v Innamorati, paragraph 16 above, refers, that circumstance does not objectively justify the existence of significant differences between the requirements concerning the statement of reasons in the case of failure in the written phase, as those requirements are formulated in the case-law cited in paragraph 39 ...[+++]


Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) J’ai voté pour le présent rapport en raison des questions qu’il soulève, à savoir la véritable ampleur financière des difficultés auxquelles sont confrontées les îles Maldives à la suite de la tragédie qui date d’un an tout juste, abstraction faite des problèmes antérieurs du pays, et de la responsabilité du Parlement en la matière, en termes techniques, qui diffère de celle des institutions fi ...[+++]

Luís Queiró (PPE-DE ), in writing (PT) I voted in favour of this report before us, in view of the issues it raises, namely the true financial extent of the difficulties facing the Maldives following the tragedy of just over a year ago, quite apart from all of the country’s previous problems, and Parliament’s responsibility in this area, in technical terms, which differs from that of the financial institutions.


Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) J’ai voté pour le présent rapport en raison des questions qu’il soulève, à savoir la véritable ampleur financière des difficultés auxquelles sont confrontées les îles Maldives à la suite de la tragédie qui date d’un an tout juste, abstraction faite des problèmes antérieurs du pays, et de la responsabilité du Parlement en la matière, en termes techniques, qui diffère de celle des institutions fi ...[+++]

Luís Queiró (PPE-DE), in writing (PT) I voted in favour of this report before us, in view of the issues it raises, namely the true financial extent of the difficulties facing the Maldives following the tragedy of just over a year ago, quite apart from all of the country’s previous problems, and Parliament’s responsibility in this area, in technical terms, which differs from that of the financial institutions.


En ce qui concerne les questions écrites auxquelles je dois répondre, je commencerai avec celle qui concerne les résultats qui ont été obtenus jusqu'à ce jour dans les négociations d'adhésion avec les pays candidats concernant l'espace de liberté, de sécurité et de justice, et la manière dont le Conseil souhaite poursuivre les négociations, et plus particulièrement l'application du chapitre 24.

Regarding the written questions I have to answer, I will begin with that concerning the results which can be reported up to today’s date from the membership negotiations with candidate countries in terms of the area of freedom, security and justice and the forms in which the Council wishes to continue the negotiations, particularly on Chapter 24.


Le sénateur Callbeck : Je me demandais si vous pouviez ajouter cette question à celles auxquelles vous répondrez par écrit.

Senator Callbeck: You will be sending in answers to the committee, so I wonder if you could add that to your questions.


Répondez à celles auxquelles vous pouvez jusqu'à 18 heures, et, s'il en reste, vous pourrez nous envoyer votre réponse par écrit ultérieurement.

You can answer what you can by six o'clock, and anything that cannot be answered, you might respond in writing.




D'autres ont cherché : écrit celles auxquelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écrit celles auxquelles ->

Date index: 2025-04-24
w