Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis par écrit
Avis écrit
Comprendre le grec ancien écrit
Construction légère laissant beaucoup d'espace utile
Fournir du contenu écrit
Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il coulera de l'eau sous les ponts.
Il passera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il passera de l'eau sous les ponts.
Mettre à disposition du contenu écrit
Notification écrite
Offrir du contenu écrit
Patient informé par écrit
Proposer du contenu écrit
Préavis écrit
Système absorbant beaucoup de papier
Système exigeant beaucoup de papier
Système nécessitant beaucoup de logiciels
Système à intensité de logiciels
Trouver des parutions dans la presse écrite

Vertaling van "écrit beaucoup " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

provide professionally written text and content | professional writing | provide written content


système exigeant beaucoup de papier [ système absorbant beaucoup de papier ]

paper-dependent system


Il passera beaucoup d'eau sous les ponts. [ Il passera de l'eau sous les ponts. | Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts. | Il coulera de l'eau sous les ponts. ]

Much water will have flowed under the bridge.


patient informé par écrit

Patient given written information


construction légère laissant beaucoup d'espace utile

light construction with plenty of useful space


système à intensité de logiciels | système nécessitant beaucoup de logiciels

software intensive system


avis écrit [ avis par écrit | préavis écrit | notification écrite ]

notice in writing [ written notice ]


trouver des parutions dans la presse écrite

find a written press' issue | finding written press' issues | acquire written press' issues | find written press' issues


comprendre le grec ancien écrit

interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dès lors que cette procédure impose des contraintes importantes à tous les acteurs de la procédure et, notamment, à l'ensemble des États membres appelés à déposer des observations, écrites ou orales, dans des délais beaucoup plus brefs que les délais ordinaires, son application ne doit être demandée que dans des circonstances particulières justifiant que la Cour se prononce rapidement sur les questions posées.

Since that procedure imposes significant constraints on all those involved in it, and, in particular, on all the Member States called upon to lodge observations, whether written or oral, within much shorter time limits than would ordinarily apply, its application must be sought only in particular circumstances that warrant the Court giving its ruling quickly on the questions referred.


Dès lors que cette procédure impose des contraintes importantes à tous les acteurs de la procédure et, notamment, à l'ensemble des États membres appelés à déposer des observations, écrites ou orales, dans des délais beaucoup plus brefs que les délais ordinaires, son application ne devrait être demandée que dans des circonstances particulières justifiant que la Cour se prononce rapidement sur les questions posées.

Since that procedure imposes significant constraints on all those involved in it, and, in particular, on all the Member States called upon to lodge their observations, whether written or oral, within much shorter time-limits than would ordinarily apply, its application should be sought only in particular circumstances that warrant the Court giving its ruling quickly on the questions referred.


Dès lors que cette procédure impose des contraintes importantes à tous les acteurs de la procédure et, notamment, à l'ensemble des États membres appelés à déposer des observations, écrites ou orales, dans des délais beaucoup plus brefs que les délais ordinaires, son application ne devrait être demandée que dans des circonstances particulières justifiant que la Cour se prononce rapidement sur les questions posées.

Since that procedure imposes significant constraints on all those involved in it, and, in particular, on all the Member States called upon to lodge their observations, whether written or oral, within much shorter time-limits than would ordinarily apply, its application should be sought only in particular circumstances that warrant the Court giving its ruling quickly on the questions referred.


On a écrit beaucoup pour rassurer les citoyens à cet égard, mais on n’a pas fait grand-chose.

A lot has been written with a view to reassuring the citizens in this regard, but little has been done.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Barroso, Mesdames et Messieurs, on a déjà écrit beaucoup de choses sur votre candidature.

– (DE) Mr President, Mr Barroso, ladies and gentlemen, a lot has already been written about your candidature.


Je ne songe pas seulement à l’Internet écrit, qui permet déjà évidemment beaucoup de choses, mais également à la diffusion des débats - comme le débat budgétaire, les débats en commissions, les réunions publiques du Conseil quand il y en a, les conférences quotidiennes de la Commission européenne.

I am thinking not only of the written Internet, which obviously makes a lot of things possible already, but also of the broadcasting of debates such as the budgetary debate, the committee debates, the public meetings of the Council, when these take place, and the daily conferences of the European Commission.


- (ES) Monsieur le Président, j'avais effectivement une question écrite de M. MacCormick, à laquelle j'avais l'intention de répondre, mais comme j'ai également reçu une lettre de sa part, je me suis empressé de lui répondre par écrit, avec beaucoup de détails.

– (ES) Mr President, I received a written question from Mr MacCormick, which I intended to answer, but as I also had a letter from him, I rushed to send him a detailed reply in writing, which I hoped he would receive today.


Depuis tout à l'heure, j'ai écouté avec beaucoup d'attention et beaucoup d'intérêt chacune de vos interventions et je me réserve la possibilité de préciser tel ou tel point à l'égard de tel ou tel d'entre vous, par écrit, dans les jours qui viennent.

I have been listening very closely and with great interest to each of the speakers and, if I may, I would like to write to some of you within the next few days in order to clarify a number of points.


L'honorable Lise Bacon: Honorables sénateurs, beaucoup a été écrit, beaucoup a été dit, mais aujourd'hui, j'aimerais vous parler d'un ami qui est disparu le 3 août dernier, un ami que je respectais profondément comme vous tous ici dans cette Chambre, j'en suis convaincue.

Hon. Lise Bacon: Honourable senators, much has been written and said, but today I would like to tell you about a friend who passed away on August 3, a friend for whom I had the greatest respect, as did most of you in this house, I am sure.


On a écrit beaucoup de choses au sujet de la taille, de la portée, de la nature et des causes de l'économie souterraine (1740) Comme les députés le savent probablement, les estimations sur la taille de cette économie varient beaucoup, selon la méthodologie utilisée, allant de 2,5 ou 3 p. 100 du PIB à plus de 20 p. 100. Cela représente de 20 milliards à 140 milliards de dollars par année.

There has been a great deal written about the size, extent, nature and causes of the underground economy (1740 ) As members are probably aware, estimates on the size of the underground economy vary widely, depending on the methodology that is used, from 2.5 per cent to 3 per cent of GDP to over 20 per cent. That translates into $20 billion to $140 billion a year.


w