Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration faite par écrit
Déclaration écrite
Fournir du contenu écrit
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Mettre à disposition du contenu écrit
Offrir du contenu écrit
Preuve écrite
Proposer du contenu écrit
Règlement sur les intérêts et les frais administratifs
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
Trouver des parutions dans la presse écrite
Témoignage écrit
Vente aux enchères par écrit
Vente par offre écrite
écrit privilégié
écrit protégé

Vertaling van "écrit aux honorables " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

provide professionally written text and content | professional writing | provide written content


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


déclaration écrite | déclaration faite par écrit

statement in writing


écrit privilégié | écrit protégé

privileged writing


preuve écrite | témoignage écrit

written evidence | written testimony


Notes pour une allocution de l'honorable Lloyd Axworthy, ministre des Affaires étrangères, aux deuxièmes consultations annuelles avec les ONG sur la consolidation de la paix

Notes for an address by the Honourable Lloyd Axworthy, Minister of Foreign Affairs, to the second annual NGO consultations on peacebuilding


Honorer notre engagement : Assurer aux anciens combattants des soins de longue durée de qualité

Honouring the Pledge: Ensuring Quality Long-Term Care for Veterans


Règlement sur les intérêts et les frais administratifs [ Règlement concernant les intérêts sur les comptes en souffrance et les frais administratifs liés aux effets non honorés ]

Interest and Administrative Charges Regulations [ Regulations Respecting Interest on Overdue Accounts and Administrative Charges for Dishonoured Instruments ]


vente aux enchères par écrit | vente par offre écrite

silent auction | closed bid auction


trouver des parutions dans la presse écrite

find a written press' issue | finding written press' issues | acquire written press' issues | find written press' issues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, conformément à l'avis écrit déposé plus tôt aujourd'hui, je soulève une question de privilège concernant un communiqué du leader de l'opposition au Sénat, le sénateur James S. Cowan, divers commentaires qu'il a adressés aux médias et le blogue affiché par le sénateur Grant Mitchell, qui touchaient tous au traitement du projet de loi C-25 par le Sénat.

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, pursuant to written notice given earlier this day, I rise on a question of privilege regarding a press release of the Leader of the Opposition in the Senate, Senator James S. Cowan, various comments he made to the media and the blog posted by Senator Grant Mitchell, which all concerned the Senate's handling of Bill C-25.


Le Conseil estime erroné d’affirmer, ainsi que le fait l’honorable député, que la réponse commune aux diverses réponses écrites était inadéquate. Il considère avoir fourni, dans les limites de ses compétences, une réponse exhaustive à la question écrite P-2684/05 de l’honorable député, ainsi que, précédemment, à sa question orale H-0449/05 soulevée en juillet 2005.

(DE) The Council does not agree with the honourable Member that the joint reply to the various written questions was inadequate; the Council considers that, within the limits of its competence, it gave an exhaustive answer to the honourable Member's Written Question P-2684/05 and, previously, to his Oral Question H-0449/05 of July 2005.


Le Conseil estime erroné d’affirmer, ainsi que le fait l’honorable député, que la réponse commune aux diverses réponses écrites était inadéquate. Il considère avoir fourni, dans les limites de ses compétences, une réponse exhaustive à la question écrite P-2684/05 de l’honorable député, ainsi que, précédemment, à sa question orale H-0449/05 soulevée en juillet 2005.

(DE) The Council does not agree with the honourable Member that the joint reply to the various written questions was inadequate; the Council considers that, within the limits of its competence, it gave an exhaustive answer to the honourable Member's Written Question P-2684/05 and, previously, to his Oral Question H-0449/05 of July 2005.


L'honorable B. Alasdair Graham: Honorables sénateurs, il y a de cela plusieurs décennies, Nellie McLung a écrit que dans la nouvelle société, il revenait aux femmes de faire preuve de vision et d'imagination et de trouver des solutions aux problèmes de la vie.

Hon. B. Alasdair Graham: Honourable senators, Nellie McClung wrote, many decades ago, that a woman's place in the new order is to bring vision and imagination to work on life's problems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tout cas, je transmettrai les informations par écrit aux honorables députés.

At any rate I will send Members of Parliament the information in writing.


Je vais me renseigner auprès de mon collègue qui gère un système informatique privé et j’informerai par écrit l’honorable député de la situation exacte actuelle.

I will check this with my colleague who is running an in-house computer system and will reply in writing to the honourable Member about the exact situation at present.


L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, toute question concernant les réponses aux questions écrites inscrites au Feuilleton du Sénat et aux questions considérées comme des avis qui font l'objet d'une réponse écrite relève de la régie interne du Sénat.

Hon. Jack Austin (Leader of the Government): Honourable senators, any question relating to the answers to written questions on our Order Paper and to questions taken as notice that are answered in writing is a matter for the internal governance of this chamber.


L'honorable Noël A. Kinsella (leader adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, j'interviens pour présenter une question de privilège pour laquelle j'ai déposé un avis écrit plus tôt aujourd'hui, aux termes du paragraphe 43(3) du Règlement, et donné un avis verbal aux termes du paragraphe 43(7) du Règlement.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I rise on the question of privilege to which I gave written notice earlier this day, pursuant to rule 43(3), and an oral notice pursuant to rule 43(7).


L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, ma question s'adresse au leader adjoint du gouvernement, l'honorable sénateur Robichaud, qui manifeste une intention gouvernementale de répondre aux questions écrites.

Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, my question is for Senator Robichaud, the Deputy Leader of the Government, who expressed the government's intention to answer written questions.


Le 29 octobre 2001, la Commission a informé par écrit les autorités grecques du problème soulevé par l'honorable parlementaire.

The Commission informed the Greek authorities on the problem raised by the Honourable Member by letter of 29 October 2001.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écrit aux honorables ->

Date index: 2023-11-08
w