Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Majorité écrasante

Vertaling van "écrasante majorité nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
majorité écrasante

overwhelming majority [ sweeping majority ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais nous avons tenu bon, grâce au soutien de l'écrasante majorité des États membres et du Parlement européen.

But we did it, and with the overwhelming support of the Member States and the European Parliament.


Cependant, nous avons appris un beau jour, par une lettre du ministre de la Santé, que ce dernier a déjà décidé pour nous et qu'il ne nous reste plus qu'à nous plier à la volonté de la majorité gouvernementale, qui n'est absolument pas celle de l'écrasante majorité des Canadiens.

However, we find out then that the health minister has already written his letter to tell us what to do and we simply have to go along with the government majority, which is completely different from the overwhelming desire of Canadians in terms of the issue at hand.


Nous avons un plan pour réduire le déficit à moyen terme, un plan que les Canadiens ont choisi d'appuyer par une écrasante majorité en mai dernier et qui est reconnu par toutes sortes d'organismes économiques mondiaux.

We have a plan to reduce the deficit in the medium term.


Une fois rendus là, nous devons écouter les avis qu'on nous donne. Monsieur le Président, on est devant un projet de loi qui est décrié par une écrasante majorité des groupes qui seront touchés.

Mr. Speaker, we are looking at a bill to which an overwhelming majority of the groups that will be affected have objected.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conclusion, ce que nous disons dans notre résolution, dont j’espère sincèrement et je crois qu’elle sera adoptée par une écrasante majorité plus tard dans la journée, bénéficie du soutien non seulement de cette Assemblée, mais également de la majorité des États membres, de la totalité des 271 régions d’Europe et de milliers de collectivités locales.

To conclude, what we say in our resolution, which I strongly hope and believe will be adopted by a very large majority later today, is supported not only by this House but also by the majority of Member States, all 271 regions of Europe and thousands of local authorities.


À côté du rôle essentiel que vous avez joué pour promouvoir la science et la technologie, nous sommes également impressionnés par votre élection à la présidence de la République de l’Inde en 2002, lors de laquelle vous avez rassemblé une écrasante majorité qui transcendait les clivages des partis, ce qui n’était pas une mince affaire pour un Tamoul et un musulman dans un pays qui compte une majorité d’Hindous. C’est là la preuve de votre grande capacité à rassembler les personnes de toute orig ...[+++]

Alongside the key role you played in promoting science and technology, we were also impressed by your election as President of the Republic of India in 2002, in which you achieved an overwhelming majority with votes from across all party divisions, and that, for you, as a Tamil and a Muslim in a country with a Hindu majority, was no mean achievement; it is evidence of your great ability to bring together people of every background, culture and religion.


L'important, c'est que, dans une négociation entre ce qu'ils considèrent des nations souveraines et le gouvernement fédéral, ces parties ayant signé des traités reconnaissant leur droit de se gouverner, au même titre que le droit dont nous jouissons ici de gérer nos propres affaires d'un côté comme de l'autre, nous avons le devoir de respecter ce droit en écoutant les véritables préoccupations de la vaste majorité de ces gens-là, indépendamment qu'elle s'élève à 60 p. 100 ou 70 p. 100. D'après ce que je sais, une ...[+++]

The point is that in a negotiation as between what they consider as sovereign nations and our federal government, which have signed treaties to recognize each other's right to govern themselves, just as we do here, to manage our own affairs on each side, surely then our duty is to respect that right by listening to the genuine concerns of the great majority of these people, regardless of whether it is 60% or 70%. What I hear is that the majority opinion is overwhelming against Bill C-23.


Malheureusement, je dois dire au rapporteur que les deux amendements qu'elle a présentés en commun avec les libéraux et avec le groupe GUE/NGL ne nous satisfont pas. Si nous sommes d'accord sur leur contenu, nous estimons toutefois qu'ils n'apportent rien de neuf sur le plan législatif et constituent plutôt une exagération inopportune par rapport au compromis trouvé qui, je l'espère, sera confirmé demain par une écrasante majorité de cette Assemblée afin de nous assurer une grande force lors de la conciliation.

Regrettably, however, I have to tell the rapporteur that we do not support the two amendments she tabled together with the Liberals and the GUE, not so much as regards the content as because we feel they do not achieve anything substantial in legislative terms and, on the contrary, inappropriately go against the compromise reached, which I hope will be confirmed tomorrow with a very wide majority in this House to give us more power in conciliation.


Ne devrions-nous pas nous résigner à cette écrasante majorité de nos collègues qui invoquent manifestement de bonnes raisons pour ne pas être présents lors du vote ?

Should we not join the vast majority of our colleagues who evidently had a good reason for not being here during the vote?


Déjà, nous voyons des gens mettre au compte de l'islam, mouvement spirituel pacifique ayant une riche tradition culturelle qui a été un apport inestimable pour l'humanité, les attaques terroristes qui violent les principes centraux de l'islam et qui sont condamnés par l'écrasante majorité des musulmans.

Already we see people blaming Islam — a peaceful spiritual movement with a rich cultural tradition that has made invaluable contributions to humanity — for terrorist attacks that violate the central tenets of the Islamic faith and that are condemned by the overwhelming majority of its adherents.




Anderen hebben gezocht naar : majorité écrasante     écrasante majorité nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écrasante majorité nous ->

Date index: 2022-12-26
w