Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «écouté avec intérêt notre collègue » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, j'ai écouté avec un certain intérêt notre collègue de Winnipeg-Nord, qui intervient souvent à la Chambre.

Mr. Speaker, I listened with some interest to our friend from Winnipeg North. He speaks a lot in the House.


J'ai écouté avec intérêt mes collègues nous faire part de leurs opinions sur la question de savoir précisément si oui ou non notre participation aux côtés de l'OTAN pour faire appliquer l'accord de paix en Bosnie devrait se poursuivre.

I certainly listened to my colleagues with interest as they put forward their views in reference to this particular issue, as to whether or not our involvement with NATO and the peace agreement in Bosnia should continue.


J'ai écouté avec intérêt mes collègues nous faire part de leurs opinions sur la question de savoir précisément si oui ou non notre participation aux côtés de l'OTAN pour faire appliquer l'accord de paix en Bosnie devrait se poursuivre.

I certainly listened to my colleagues with interest as they put forward their views in reference to this particular issue, as to whether or not our involvement with NATO and the peace agreement in Bosnia should continue.


Monsieur le Président, encore une fois, j'ai écouté avec intérêt mon collègue qui est plutôt volubile aujourd'hui.

Mr. Speaker, once again I listened with interest to my hon. colleague who seems to be speaking quite a bit today.


Le reste vient des États-Unis (1330) J'espère que les députés voteront contre cette motion et que le gouvernement votera en faveur de la ratification de l'accord de Kyoto (1335) Mme Wendy Lill (Dartmouth, NPD): Monsieur le Président, j'ai écouté avec intérêt notre collègue.

The rest comes from the U.S (1330) I hope members will oppose the motion today and that the government will support ratification of the Kyoto agreement (1335) Ms. Wendy Lill (Dartmouth, NDP): Mr. Speaker, I listened with interest to the member.


J’ai écouté avec intérêt ce qu’ont dit nos collègues et, à ce stade du débat, je voudrais me pencher sur l’objet réel de ce rapport.

I have listened with interest to what Members have had to say and at this stage in the debate I would like to reflect on what this report is really all about.


- (IT) Monsieur le Commissaire, vous avez écouté encore une fois, ce soir, différents motifs d'insatisfaction de la part de nombreux collègues, motifs aggravés par les situations que connaissent la mer du Nord et la Galice - toute notre solidarité va aux populations de ces régions - même si le moyen utilisé par notre collègue M. Nogueira Román ne me paraît pas être le meilleur pour défendre ...[+++]

– (IT) Commissioner, once again, this evening, you have heard many Members express dissatisfaction for a number of different reasons, and these are exacerbated by the problems in the North Sea and Galicia – and we send the people of these regions our heartfelt sympathy – although I do not feel that Mr Nogueira’s approach was the most appropriate way to defend the cause of Galicia; I would therefore call upon the other Members to be more objective and aware of the fact that this is, in actual fact, a Europe-wide issue.


- (IT) Monsieur le Commissaire, vous avez écouté encore une fois, ce soir, différents motifs d'insatisfaction de la part de nombreux collègues, motifs aggravés par les situations que connaissent la mer du Nord et la Galice - toute notre solidarité va aux populations de ces régions - même si le moyen utilisé par notre collègue M. Nogueira Román ne me paraît pas être le meilleur pour défendre ...[+++]

– (IT) Commissioner, once again, this evening, you have heard many Members express dissatisfaction for a number of different reasons, and these are exacerbated by the problems in the North Sea and Galicia – and we send the people of these regions our heartfelt sympathy – although I do not feel that Mr Nogueira’s approach was the most appropriate way to defend the cause of Galicia; I would therefore call upon the other Members to be more objective and aware of the fact that this is, in actual fact, a Europe-wide issue.


- (DE) Monsieur le Président, mes chers collègues, peut-être sera-ce pour notre collègue Lamassoure - s’il m’écoute - un éloge particulier, si je lui dis que rarement, au sein de notre groupe, un rapport aura été aussi âprement et aussi longuement discuté que le sien, au grand dam de notre coordinateur Richard Corbett, à qui nous avons également confié de nombreuses tâches à accomplir.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Lamassoure, if he is listening, may perhaps take it as special praise when I tell him that rarely has a report been discussed as long or as vehemently as his, to the chagrin of our co-ordinator Richard Corbett, to whom we have given much to do.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais chaleureusement féliciter notre collègue Langen et me limiter à un domaine qui constitue une situation particulière du service d'intérêt général, à savoir la question de la dimension culturelle dans le domaine audiovisuel et, donc, de la télévision et de la radio publiques.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to heartily congratulate Mr Langen and will limit myself to just one aspect of a special public provision situation, that is, the cultural dimension in the audio-visual field, in other words public television and radio.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écouté avec intérêt notre collègue ->

Date index: 2024-11-18
w