La proportion de personnes écopant de peines d'incarcération après avoir été reconnues coupables, par les tribunaux, de conduite avec facultés affaiblies, a décru entre 1994-1995 et 1997-1998, passant de 22 p. 100 à 19 p. 100. Les peines d'emprisonnement imposées dans ces cas sont majoritairement des sentences inférieures à deux ans.
The percentage of people sentenced to jail upon conviction, by the courts, for impaired driving decreased from 22% to 19% between 1994-95 and 1997-98. The terms of imprisonment imposed in the majority of these cases were less than two years.