Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
APE
Agence de planification économique
Agence gouvernementale de planification économique
Agence économique de planification japonaise
Agent économique
Analyse d'activité
Analyse économique
Analyste économique
Aspect économique
Cellule économique
Chercheur en sciences économiques
Condition économique
OFCE
Observatoire français de conjoncture économique
Observatoire français des conjonctures économiques
Office français de conjoncture économique
Profession économique
Statut économique
Sujet économique
Unité économique
économiste
étude économique
évaluation économique

Traduction de «économiques m mohammed » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
analyse économique [ analyse d'activité | étude économique | évaluation économique ]

economic analysis [ analysis of economic activity | economic evaluation | economic study | Economic research(STW) ]


condition économique [ aspect économique ]

economic conditions [ economic aspect | Macroeconomic performance(STW) ]


Autres difficultés liées au logement et aux conditions économiques

Other problems related to housing and economic circumstances


Difficultés liées au logement et aux conditions économiques

Problems related to housing and economic circumstances


Sujets dont la santé peut être menacée par des conditions socio-économiques et psycho-sociales

Persons with potential health hazards related to socioeconomic and psychosocial circumstances


profession économique [4.7] [ analyste économique | chercheur en sciences économiques | économiste ]

economics profession [4.7] [ business economist | economics analyst | economics science researcher | economist ]




agent économique | cellule économique | sujet économique | unité économique

economic agent | economic entity | economic group | economic unit


Observatoire français de conjoncture économique | Observatoire français des conjonctures économiques | Office français de conjoncture économique | OFCE [Abbr.]

French economic policy institute


Agence de planification économique | Agence économique de planification japonaise | Agence gouvernementale de planification économique | APE [Abbr.]

Economic Planning Agency | Economic Planning Authority | EPA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après avoir attentivement examiné les observations formulées par M. Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi dans une lettre datée du 23 juillet 2009, la Commission estime, au vu du caractère préventif du gel des fonds et des ressources économiques, que l’inscription de M. Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi sur la liste se justifie en raison de ses rapports avec le réseau Al-Qaida.

After having carefully considered the comments received from Mr Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi in a letter dated 23 July 2009, and given the preventive nature of the freezing of funds and economic resources, the Commission considers that the listing of Mr Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi is justified for reasons of his association with the Al-Qaida network.


Il convient d’appliquer ces nouvelles décisions à compter du 30 mai 2002 en ce qui concerne M. Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi et du 21 novembre 2003 en ce qui concerne M. Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi, compte tenu du caractère et des objectifs préventifs du gel des fonds et des ressources économiques imposé par le règlement (CE) no 881/2002, ainsi que de la nécessité de protéger les intérêts légitimes des opérateurs économiques qui se sont fiés aux décisions prises en 2002 et en 2003.

These new decisions should apply from 30 May 2002 as regards Mr Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi and from 21 November 2003 as regards Mr Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi, given the preventive nature and objectives of the freezing of funds and economic resources under Regulation (EC) No 881/2002 and the need to protect legitimate interests of the economic operators, who have been relying on the decisions made in 2002 and 2003.


La liste des personnes, groupes et entités auxquels devrait s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques, établie par le comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban des Nations unies, comprend actuellement MM. Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi et Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi.

The list of persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply, drawn up by the UN Al Qaida and Taliban Sanctions Committee, currently comprises Mr Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi and Mr Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi.


Ce sont M. Eshetu Kebede, M. Kebede Desta, M. Worku Urge et M. Ibrahiam Adbela du Comité permanent des affaires économiques; M. Mohammed Aliy et M. Eyasu Dale, du Comité permanent des affaires administratives, M. Abdulaziz Ahmed et M. Negusu Lemma, du Comité permanent des affaires juridiques, M. Mulugeta H/Mariam, et M. Nebiyu Gessese, du Comité permanent des affaires budgétaires.

We have Mr. Eshetu Kebede from the Economic Affairs Standing Committee; Mr. Kebede Desta, Economic Affairs Standing Committee; Mr. Worku Urge, Economic Affairs Standing Committee; Mr. Ibrahiam Abdela, Economic Affairs Standing Committee; Dr. Mohammed Aliy, Administration Affairs Standing Committee; Mr. Eyasu Dale, Administration Affairs Standing Committee; Mr. Abdulaziz Ahmed, Legal Affairs Standing Committee; Mr. Negusu Lemma, Legal Affairs Standing Committee; and Mr. Mulugeta H/Mariam, Budget Affairs Standing Committee; and finally Dr. Nebiyu Gessese, Budget Affairs Standing Committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Délégation : Du Conseil de la Nation de l’Algérie : Bachir Boumaza, président du Conseil de la Nation; Boualem Bessaieh, président de la Commission des affaires étrangères, de la coopération internationale et de la communauté algérienne à l’étranger; Ahmed Benbitour, président de la Commission des affaires économiques et des finances; Mériem Zerdani, président du Groupe des indépendants; Mohamed Tahar Bouzghoub, membre du Groupe des indépendants; Belkacem Benhassir, vice-président du Groupe du Rassemblement national démocratique ...[+++]

Delegation : From the Council of the Nation of Algeria: Bachir Boumaza, President of the Council of the Nation; Boualem Bessaieh, Chair of the Committee on Foreign Affairs, International Co-operation and the Algerian Community Abroad; Ahmed Benbitour, Chair of the Committee on Economic Affairs and Finance; Mériem Zerdani, Chair of the Independents Group; Mohamed Tahar Bouzghoub, Member of the Independents Group; Belkacem Benhassir, Deputy Chair of the R.N.D (Rassemblement National pour la Démocratie) Group [national movement for democracy] Committee on Health, Social Affairs, Labour and National Solidarity; Nouria Hafsi, Deputy Cha ...[+++]


L’adaptation au changement climatique engage pour le long terme et c’est là une autre raison pour laquelle elle ne reçoit pas l’attention qu’elle mérite : voilà exactement pourquoi le Comité sénatorial a un rôle à jouer, comme l’affirme M. Mohammed H.I. Dore, du département des sciences économiques de l’Université Brock:

Adaptation to climate change also lacks the attention it deserves because it is a long-term need – which is exactly why a Senate Committee has a role, as suggested by Dr. Mohammed H.I. Dore, Department of Economics, Brock University:


F. considérant que les violations des libertés fondamentales et des droits de l'homme demeurent largement répandues en Égypte; considérant que les violences, l'incitation à la violence et le harcèlement à l'encontre des opposants politiques, des journalistes et militants de la société civile ont encore connu une recrudescence à l'approche du référendum; considérant que de nombreux militants politiques et de la société civile, notamment Alaa Abdel Fattah, Mohamed Abdel, du Centre égyptien pour les droits économiques et sociaux, Ahmed M ...[+++]

F. whereas violations of fundamental freedoms and human rights remain widespread in Egypt; whereas violence, incitement and harassment against political opponents, journalists and civil society activists further increased in the run-up to the referendum; whereas many political and civil society activists, including Alaa Abdel Fattah, Mohamed Abdel from the Egyptian Centre for Economic and Social Rights, and Ahmed Maher and Ahmed Douma, leaders of the April 6 movement, as well as members of various political parties, were arrested and convicted over the past weeks; whereas on 12 January 2014 the Egyptian National Council for Human Righ ...[+++]


Comme M. Mohamed Ibn Chambas, président de la Commission de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), l'a exprimé lors de la soixante et unième session ordinaire du Conseil des ministres de la CEDEAO au Burkina Faso, la consolidation du processus d'intégration régionale en Afrique de l'Ouest est une nécessité, en particulier dans le contexte de la crise financière mondiale.

As Chairman Mohamed Ibn Chambas said during the 61st Ordinary Session of the ECOWAS Council of Ministers in Burkina Faso, the consolidation of the regional integration process in West Africa is a necessity, not the least against the background of the global financial crisis.


M. Mohamed Boudjenane: Sur le terrain, de façon pratico-pratique, si on laisse tomber les négociations diplomatiques, il y a un drame humain incroyable — vous l'avez peut-être vu lorsque vous êtes allés en Palestine — en rapport avec la misère, les difficultés économiques de cette population dense qui vit dans un petit espace serré, les mauvaises conditions sanitaires, les enfants qui sont traumatisés régulièrement, qui voient passer des hélicoptères Apache ou qui sont endoctrinés pour devenir des bombes vivantes.

Mr. Mohamed Boudjenane: In practical terms, if we abandoned diplomatic negotiations, the cost in human terms will be huge—and this is perhaps what you witnessed firsthand in Palestine. The cost will be huge in terms of poverty, in terms of the economic problems that those living in this small, tightly packed and densely populated area experience, in terms of the appalling sanitary conditions, and in terms of children who are regularly traumatized, who are accustomed to seeing Apache helicopters and who are indoctrinated into becoming human bombs.


M. Mohamed Boudjenane: D'abord, pour répondre à votre première question, effectivement, nous avons vérifié avec l'Autorité palestinienne et des organisations des droits de la personne qui oeuvrent dans les territoires occupés que le fait d'imposer, par exemple, une limite à l'entente de libre-échange aux produits qui sont fabriqués dans ces régions occupées n'aura aucun impact économique sur les Palestiniens eux-mêmes.

Mr. Mohamed Boudjenane: First, in answer to your first question, indeed, we have checked with the Palestinian Authority and human rights organizations working in the occupied territories as to whether, for example, imposing a limit to the free trade agreement concerning products manufactured in the occupied territories will have an economic impact on Palestinians themselves.


w