Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «économiques là-bas aurons-nous » (Français → Anglais) :

À l’ère de la mondialisation, le contexte dans lequel nous exerçons nos activités présente de plus en plus d’incertitudes, certains pays se détournant du libre échange au profit du protectionnisme; les taux d’intérêt exceptionnellement bas et l’assouplissement quantitatif qui ont soutenu la reprise économique dans beaucoup de pays développés sont appelés à disparaître assez rapidement, avec des conséquences imprévisibles et probablement néfastes.

The global world we operate in is increasingly more uncertain with countries turning away from from free trade towards protectionism; exceptionally low interest rates and quantitative easing that have sustained the recovery in much of the developed world must unwind sometime soon with unpredictable and probably adverse consequences.


Où nous aurons consolidé les fondements de notre Union économique et monétaire afin de pouvoir défendre notre monnaie unique dans toutes les circonstances, bonnes ou mauvaises, sans avoir à recourir à une aide extérieure.

Where we have shored up the foundations of our Economic and Monetary Union so that we can defend our single currency in good times and bad, without having to call on external help.


Où tous les États membres respecteront vigoureusement l'état de droit. [...] Où nous aurons consolidé les fondements de notre Union économique et monétaire afin de pouvoir défendre notre monnaie unique dans toutes les circonstances, bonnes ou mauvaises, sans avoir à recourir à une aide extérieure. [...] Où un président unique conduira les travaux de la Commission et du Conseil européen, après avoir été élu à l'issue d'une campagne électorale pan-européenne démocratique».

Where all Member States firmly respect the rule of law (.)Where we have shored up the foundations of our Economic and Monetary Union so that we can defend our single currency in good times and bad, without having to call on external help (.) Where a single President leads the work of the Commission and the European Council, having been elected after a democratic Europe-wide election campaign".


En ce qui concerne la crise financière et économique notamment, nous aurons besoin du soutien du Parlement et du Conseil en tant que colégislateurs et en tant qu’autorité budgétaire.

In particular, with regard to the financial and economic crisis, we will need the backing of Parliament and Council as co-legislators and budgetary authority.


Avec une si forte proportion de nos industries concentrées le long de la frontière et avec si peu à gagner pour l'environnement si les industries vont s'installer chez nos voisins du sud pour profiter de possibilités énergétiques économiques là-bas, aurons-nous vraiment réussi à attendre nos objectifs en matière de réduction de la pollution ou aurons-nous simplement déplacé la pollution un peu au sud du 49 parallèle où elle continuera d'être poussée au Canada par le vent et de causer des problèmes pour nous?

With so much of our industry concentrated along the border with so little potential gain to the environment, as industry moves south of the border to take advantage of economic energy opportunity there, really will we have achieved the goals that we want in reducing pollution or will we have just moved it a little a bit south of the 49th where it will continue to blow into Canada and continue to cause problems for us?


Deuxième observation, si nous voulons rétablir la confiance, nous aurons besoin de cette coordination des politiques économiques, et pas uniquement d’une banque centrale qui applique strictement des critères.

My second observation is that, if we want to restore confidence, we will need this economic policy coordination and not just a central bank that applies the criteria strictly.


Dès que nous aurons donné une base contractuelle à notre relation, nous serons en bien meilleure posture pour étendre les échanges, non seulement dans le domaine économique, mais également sur des questions tels que l'immigration, la drogue, l'énergie et l'environnement.

Once we have a contractual basis for our relationship, we will be in a much better position to develop exchanges not just in the economic area, but also on matters such as migration, drugs, energy and the environment.


Toutefois, si nous formulons un certain nombre d'exigences, si nous imposons certaines conditions sur le plan social et si nous prenons en compte les aspects économiques, l'environnement et les services publics, comme c'est le cas dans la directive et dans mon amendement, nous aurons plus de garanties que si nous nous contentons de nous référer au Traité.

However, if we prescribe a few requirements, impose a number of conditions in the social field, and give due consideration to economic aspects, the environment and public services, as is the case in the directive and in my amendment, we will have more guarantees than if we simply fall back on the Treaty.


- Juste un mot pour dire que je prends bonne note de ce que vous venez d'expliquer. Mais je veux vous préciser que l'Union espère pouvoir mettre sur pied son propre programme de soutien socio-économique et institutionnel au processus de paix en Colombie, et que nous y reviendrons bien volontiers quand nous aurons avancé davantage sur ce terrain.

– (FR) Let me briefly say that I am taking note of the explanation you have just given, but I should like to specify that the European Union hopes to set up its own programme of socio-economic and institutional aid for the Colombian peace process, and we shall readily return to it when we have made more progress in this area.


Les témoins que nous accueillons ce matin représentent l'Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec, et pour nous en dire plus au sujet du développement économique là-bas, nous sommes très heureux de recevoir Johanne Béchard, directrice générale, Politiques et programmes; et Stéphane Dufour, directeur général intérimaire, Infrastructures et développement d'affaires.

Our witnesses this morning are from Canada Economic Development for Quebec Regions and to tell us about the economic development there we are very pleased to have Johanne Béchard, Director General, Policy and Programs; and Stéphane Dufour, Acting Director General, Infrastructure and Business Development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

économiques là-bas aurons-nous ->

Date index: 2022-10-08
w