Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S'entendre pour agir

Traduction de «économiques laissent entendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
S'entendre pour agir [ S'entendre pour agir : l'intégration économique des personnes handicapées ]

A Consensus for Action [ A Consensus for Action : the Economic Integration of Disabled Persons ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les conservateurs laissent entendre que nous devrions voir chez eux l'origine de notre prospérité économique.

The Tories are trying to say that we should look at them as being the genesis of our economic prosperity.


Honorables sénateurs, en accordant ce traitement privilégié, les décideurs laissent entendre que l'apport économique de ces industries a moins de valeur que celui des céréaliculteurs de l'Alberta, de la Saskatchewan et du Manitoba.

In our estimation, honourable senators, it suggests that the policy makers value the contribution of these industries to the Canadian economy less than grain farmers operating in Alberta, Saskatchewan and Manitoba.


En ce qui concerne le fait que Lufthansa et Austrian Airlines coopèrent déjà dans le cadre de Star Alliance, et en ce qui concerne leur joint venture, l’Autriche a déjà fourni à la Commission des informations qui laissent entendre que lors d’une participation au capital, l’intégration d’entreprises du secteur de l’aviation est beaucoup plus importante d’un point de vue économique, ce qui conduit à des économies d’échelle supérieures à celles réalisées dans le cadre de partenariats sans participation au capital.

In relation to the fact that Lufthansa and Austrian Airlines already cooperate within the scope of the Star Alliance and in relation to their joint venture, Austria has provided the Commission with information suggesting that integration of enterprises in the aviation sector is significantly greater from an economic point of view in the event of equity participation, resulting in higher cost savings than in partnerships without equity participation.


L'amendement vise simplement à faire en sorte que, dans une situation particulière, un fusionnement ne soit pas autorisé.Je présume que beaucoup de recherches économiques laissent entendre que dans bien des cas, lorsqu'une société détient un monopole, elle est moins efficace sur le plan des coûts et des dépenses, ce qui n'est pas avantageux pour la société et les consommateurs.

This amendment simply is ensuring in a particular situation that might not allow that to occur.I'm assuming there's lots of economic research that suggests that in more cases than not, when a company is a monopoly it becomes less efficient in its internal costing and spending and everything. In cost it's not as efficient, so that's detrimental to society and consumers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les pessimistes nous diront que les résultats n’ont pas répondu aux attentes, que les progrès économiques dans les pays du sud de la Méditerranée sont insuffisants, que le dialogue politique a été difficile et fragmenté, que l’Europe n’a pas été capable de se faire entendre de façon adéquate en ce qui concerne les droits de l’homme et la démocratie, que la coopération économique Sud-Sud n’en est encore qu’à ses balbutiements et que les résultats laissent à désirer ...[+++]

Pessimists will tell us that the results have been below expectations, that economic progress in southern Mediterranean countries has been insufficient, that political dialogue has been difficult and fragmented, that Europe has not been able to make itself heard properly with regard to human rights and democracy, that South-South economic cooperation is still in its infancy, and that results have not been satisfactory in terms of joint management of immigration.


Enfin, tous ces éléments laissent entendre que, dans la plupart des régions ultrapériphériques, il y a eu une croissance économique significative qui a été, cependant, partiellement occultée par la croissance démographique de certaines de ces régions : ainsi, entre 1990 et 1999, la population a augmenté de 37% en Guyane, de 18% à la Réunion, de 9% en Guadeloupe et de 6% en Martinique, alors qu'en France métropolitaine elle n'a augmenté que de 3,18%.

What all these elements indicate is that, in most of the outermost regions, there has been significant economic growth which has, however, been partially offset by demographic growth in some of the regions. For instance, the population in French Guiana grew by 37% between 1990 and 1999, compared with 18% in Réunion, 9% in Guadeloupe and 6% in Martinique, while the growth rate in mainland France was no more than 3.18%.


Enfin, tous ces éléments laissent entendre que, dans la plupart des régions ultrapériphériques, il y a eu une croissance économique significative qui a été, cependant, partiellement occultée par la croissance démographique de certaines de ces régions : ainsi, entre 1990 et 1999, la population a augmenté de 37% en Guyane, de 18% à la Réunion, de 9% en Guadeloupe et de 6% en Martinique, alors qu'en France métropolitaine elle n'a augmenté que de 3,18%.

What all these elements indicate is that, in most of the outermost regions, there has been significant economic growth which has, however, been partially offset by demographic growth in some of the regions. For instance, the population in French Guiana grew by 37% between 1990 and 1999, compared with 18% in Réunion, 9% in Guadeloupe and 6% in Martinique, while the growth rate in mainland France was no more than 3.18%.


(181) Les constatations ci-dessus laissent à entendre que l'activité économique de l'industrie communautaire était plus régulière et mieux répartie sur l'année 1997, le volume des commandes reçues évoluant plus en rapport avec le volume des ventes.

(181) The above finding suggests that the economic activity of the Community industry was more regular and evenly spread throughout the year 1997 when the volume of orders received developed more in line with sales volume.


La proposition d'association économique et politique avec le Canada n'a pas de chance de se réaliser de la façon dont les séparatistes le laissent entendre.

A proposal for an economic and political association with Canada simply cannot be implemented the way separatists are suggesting.


Toutefois, ces observations laissent entendre que si nous abordons ces problèmes en faisant preuve d'imagination et de vision, nous pouvons veiller à ce que l'intégration économique mondiale ne se traduise pas par le sacrifice de ce qui nous distingue comme Canadiens.

However, it does suggest that if we approach these challenges with imagination and vision we can ensure that global economic integration does not mean sacrificing what it means to be Canadian.




D'autres ont cherché : entendre pour agir     économiques laissent entendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

économiques laissent entendre ->

Date index: 2024-02-04
w