Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "économiques de vint-huit entités libyennes " (Frans → Engels) :

E. considérant que, le 1septembre 2011, le Conseil a levé le gel des avoirs financiers et des ressources économiques de vint-huit entités libyennes qui étaient soumises à la décision 2011/137/PESC du Conseil du 28 février 2011 concernant la Libye;

E. whereas on 1 September 2011 the Council lifted the freeze on the financial assets and economic resources of 28 Libyan entities that were subject to Council decision 2011/137/CFSP of 28 February 2011 Libya;


Les 27 et 29 juillet 2010, le Comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies a décidé de retirer cinq personnes et huit entités de la liste des personnes, groupes et entités auxquels devrait s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques.

On 27 and 29 July 2010 the Sanctions Committee of the United Nations Security Council decided to remove five persons and eight entities from its list of persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply.


Compte tenu de l'évolution de la situation en Libye, le Conseil a levé ce jour le gel des avoirs financiers et des ressources économiques de vingt-huit entités libyennes.

In view of the developments in Libya, the Council today lifted the freeze on the financial assets and economic resources of 28 Libyan entities.


Les 28, 29 et 30 septembre et 2 octobre 2015, par voie de cinq décisions prises les 28, 29 et 30 septembre et 2 octobre 2015 respectivement, le comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies a décidé d'ajouter dix-huit mentions de personnes physiques et deux mentions d'entités à la liste des personnes, groupes et entités auxquels doit s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques.

On 28, 29 and 30 September and 2 October 2015, by way of five decisions taken on 28, 29 and 30 September and 2 October 2015 respectively, the Sanctions Committee of the United Nations Security Council (UNSC) decided to add 18 individuals to the list of natural persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply and two entities on that list.


Le 2 juillet 2012, le Comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies a décidé de radier huit personnes physiques de la liste des personnes, groupes et entités auxquels devrait s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques.

On 2 July 2012 the Sanctions Committee of the United Nations Security Council decided to remove eight natural persons from its list of persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply.


E. considérant que l'Union a suspendu, le 1 septembre 2011, le gel des avoirs de vingt‑huit entités libyennes, notamment des compagnies pétrolières, afin de fournir des ressources au gouvernement intérimaire ainsi qu'à la population libyenne et d'aider le Conseil national de transition libyen à engager immédiatement la restauration de l'État et la reconstruction du pays;

E. whereas the EU lifted its asset freeze on 28 Libyan entities, including oil companies, on 1 September 2011 in order to provide resources to the interim government and the Libyan people and help the Libyan National Transitional Council (NTC) to immediately embark on the restoration of the state and the reconstruction of the country;


F. considérant que l'Union européenne a levé le gel des avoirs de vingt-huit entités libyennes, dont des compagnies pétrolières, le 1 septembre 2011 afin de fournir des ressources au gouvernement intérimaire ainsi qu'au peuple libyen et d'aider au redémarrage de l'économie;

F. whereas the EU lifted its asset freeze on 28 Libyan entities, including oil companies, on 1 September 2011 in order to provide resources to the interim government and the Libyan people and help the economy function again;


8. se félicite dans ce contexte de l'engagement des États et des organisations internationales présents au sommet des "Amis de la Libye", qui s'est tenu à Paris le 1 septembre, à mettre un terme immédiat au gel de 15 milliards de dollars d'avoirs libyens, ainsi que de la décision de l'Union de lever les sanctions contre vingt-huit entités libyennes, dont des ports, des compagnies pétrolières et des banques;

8. Welcomes in this context the commitment made by the States and International Organisations present at the ‘Friends of Libya’ summit held in Paris on 1 September to immediately release USD 15 billion in frozen Libyan assets, as well as the EU decision to lift sanctions on 28 Libyan entities including ports, oil firms and banks;


D. considérant que l'Union européenne a levé le gel des avoirs de vingt-huit entités libyennes, dont des compagnies pétrolières, le 1 septembre 2011 afin de fournir des ressources au gouvernement intérimaire et au peuple libyen et d'aider au redémarrage de l'économie;

D. whereas the EU lifted its asset freeze on 28 Libyan entities, including oil companies, on 1 September 2011 in order to provide resources to the interim government and the Libyan people and help the economy function again;


Compte tenu de la résolution 2009 (2011) du Conseil de sécurité des Nations unies et à la suite de la décision 2011/625/PESC du 22 septembre 2011 modifiant la décision 2011/137/PESC (4), le règlement (UE) no 965/2011 prévoit notamment des ajustements du gel des avoirs de certaines entités libyennes, afin de soutenir la reprise économique de la Libye.

In light of UNSCR 2009 (2011), and further to Decision 2011/625/CFSP of 22 September 2011 amending Decision 2011/137/CFSP (4), Regulation (EU) No 965/2011 provides in particular for adjustments to the assets freeze of certain Libyan entities in order to support Libya’s economic recovery.


w