Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ayant droit économique
Concessionnaire ayant un intérêt économique direct
Détenteur d'un intérêt économique direct
Identification de l'ayant droit économique
Président du CESE
Président du Comité économique et social européen
Président du conseil municipal corporatif
Président du conseil municipal socio-économique
Vice-président
Vice-président ayant les plus longs états de service
Vice-président du Comité économique et social européen
Vérification de l'identité de l'ayant droit économique

Vertaling van "économiques ayant présidé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
identification de l'ayant droit économique | vérification de l'identité de l'ayant droit économique

identification of the beneficial owner | identification of the beneficiary | verification of the identity of the beneficial owner


renouvellement de l'identification de l'ayant droit économique | renouvellement de la vérification de l'identité de l'ayant droit économique

repetition of the identification of the beneficial owner | further identification of the beneficial owner | further identification of the beneficiary


président du CESE | président du Comité économique et social européen

Chairman of the European Economic and Social Committee | EESC President | President of European Economic and Social Committee


vice-président | vice-président du Comité économique et social européen

vice-president | vice-president of the European Economic and Social Committee


président du conseil municipal corporatif | Président du conseil municipal socio-économique

Chairman of the municipal consultative council


président du Comité ministériel de la prospérité économique et du développement durable [ présidente du Comité ministériel de la prospérité économique et du développement durable ]

Chair of the Comité ministériel de la prospérité économique et du développement durable


vice-président ayant les plus longs états de service

longest serving vice-president


détenteur d'un intérêt économique direct [ concessionnaire ayant un intérêt économique direct ]

working interest owner


ayant droit économique

beneficial owner | economic beneficiary
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme le Tribunal l’indique dans son arrêt (76), «en tout état de cause, la Commission ne saurait se fonder sur une insuffisance prétendue de contrôle pour ordonner la récupération de l’intégralité de sommes revendiquées, par le Royaume de Danemark, comme constituant une réserve nécessaire au service public, dès lors qu’un examen sérieux de l’ensemble des conditions juridiques et économiques ayant présidé à la constitution de cette réserve durant la période d’enquête était parfaitement possible, eu égard aux éléments d’information dont disposait la Commission, et qu’en l’absence d’un tel examen il n’était pas possible de se prononcer val ...[+++]

As the Court held in its judgment (76), ‘the Commission cannot base its decision to order the recovery of all the sums which, according to the Kingdom of Denmark, constituted a reserve which it was necessary to set aside for public service needs, on an alleged failure to carry out adequate checks, since it was perfectly possible, given the information available to the Commission, to examine seriously all the legal and economic conditions that governed the build-up of those reserves during the period under investigation and impossible, without such an examination, to take a valid decision as to whether those reserves were in fact necessar ...[+++]


J'exhorte les sénateurs à examiner le contexte de sa proposition et je ne m'attarderai pas indûment là-dessus, mais l'objectif du président Sarkozy était de créer un modèle économique ayant pour but ultime de créer une zone de libre-échange pour le Moyen-Orient, plus particulièrement dans le bassin méditerranéen.

I urge honourable senators to look at the background of his proposals and I will not belabour the point, but President Sarkozy understood that he wanted to create an economic model that would culminate in a free trade zone for the Middle East, especially in the Mediterranean Basin.


– (EN) Monsieur le Président, ayant présidé la délégation pour les relations avec les pays d'Asie du Sud et ayant visité le Bangladesh, je dirais que c'est un État fragile qui a eu plus que sa part de revers politiques, environnementaux, économiques et sociaux.

– Mr President, having chaired the Delegation for relations with the countries of South Asia and having visited Bangladesh, I would say that this is a fragile state which has faced more than its fair share of political, environmental, economic and social setbacks.


Pour ce qui est de la partie b), ces parkas ont été offerts aux personnes suivantes ayant participé à l’événement, y compris des représentants du Canada, soitJim Flaherty, ministre des Finances; Tiff Macklem, alors sous-ministre associé des Finances et représentant du Canada auprès duG7; Mark Carney, gouverneur de la Banque du Canada; de la France, soit Christine Lagarde, ministre de l’Économie, des Finances et de l’Emploi; Christian Noyer, gouverneur de la Banque de France; Ramon Fernandez, directeur du Trésor; de l’Allemagne, soit Wolfgang Schäuble, ministre des Finances; Axel Weber, président ...[+++]

In response to (b), parkas were provided to those involved in the event, including: officials from Canada, the Minister of Finance, Tiff Macklem, Associate Deputy Minister of Finance and G-7 Deputy for Canada, Mark Carney, Governor of the Bank of Canada; from France, Christine Lagarde, Minister of the Economy, Finance and Employment, Christian Noyer, Governor of the Bank of France, Ramon Fernandez, Director of the Treasury; from Germany, Wolfgang Schäuble, Minister of Finance, Axel Weber, President of the Deutsche Bundesbank, Jörg Asmussen, State Secretary for the Ministry of Finance; from Italy, Giulio Tremonti, Minister of the Economy and Finance, Mario Draghi, Governor of the Bank of Italy, Vittorio Grilli, Director for International ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne le Protocole de Kyoto, il y a eu un grand débat en Russie, et Andrei Illarionov, qui était l'éminence grise économique du président, est parti il y a deux ans, ayant échoué dans sa tentative de faire adhérer la Russie aux accords de Kyoto.

There was a major debate in Russia concerning the Kyoto Protocol, and Andrei Illarionov, who was the president's economic éminence grise, left two years ago after failing in his attempt to have Russia join the Kyoto accords.


Dans l’affaire E-2/08, Autorité de surveillance de l’AELE contre Islande – AYANT pour objet de faire constater qu’en ne prenant pas, ou en ne communiquant pas à l’autorité l’adoption, dans les délais prescrits, des mesures nécessaires à la mise en œuvre de l’acte visé à l’annexe II, chapitre XXIV, point 1a, de l’accord sur l’Espace économique européen (directive 2004/26/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 modifiant la directive 97/68/CE), adapté à l’accord EEE par le protocole 1 de celui-ci, la République d’Islande a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de l’article 3 dudit acte et de l’article 7 de l’acc ...[+++]

In Case E-2/08, EFTA Surveillance Authority v Iceland — APPLICATION for a declaration that, by failing to adopt, or to notify the EFTA Surveillance Authority of, the measures necessary to implement the Act referred to at point 1a of Chapter XXIV of Annex II to the EEA Agreement, i.e. Directive 2004/26/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 amending Directive 97/68/EC, as adapted to the EEA Agreement by Protocol 1 thereto, within the time limit prescribed, the Republic of Iceland has failed to fulfil its obligations under Article 3 of that Act and Article 7 of the EEA Agreement, the Court, composed of: Carl Baud ...[+++]


Dans l’affaire E-3/08, Autorité de surveillance de l’AELE contre Islande — ayant pour objet de faire constater qu’en ne prenant pas, dans les délais prescrits, les mesures nécessaires à l’intégration dans son ordre juridique interne de l’acte visé à l’annexe II, chapitre XV, point 12u, de l’accord sur l’Espace économique européen (règlement (CE) no 648/2004 du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relatif aux détergents), adapté à l’accord EEE par le protocole 1 de celui-ci, la République d’Islande a manqué aux obligations ...[+++]

In Case E-3/08, EFTA Surveillance Authority v Iceland — application for a declaration that, by failing to adopt the measures necessary to make the Act referred to at point 12u of Chapter XV of Annex II to the EEA Agreement, i.e. Regulation (EC) No 648/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on detergents, as adapted to the EEA Agreement by Protocol 1 thereto, part of its internal legal order within the time-limit prescribed, the Republic of Iceland has failed to fulfil its obligations under Article 7 of the EEA Agreement, the Court, composed of: Carl Baudenbacher, President, Henrik Bull, Judge-Rapporteur, and ...[+++]


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il me revient de présenter la position de la commission économique et monétaire et pour une fois, si j'ose dire, avec plaisir, le rapporteur que nous avions désigné ayant renoncé à présenter ce rapport en son nom personnel, car il regrettait que le vote de la commission économique et monétaire ait conduit à insister sur les conditions fiscales d'un marché intérieur harmonieux.

– (FR) Mr President, Commissioner, it is my task to present the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs and for once, if I may say so, with pleasure. The draftsman we had selected decided not to submit this report in his own name, because he did not agree with the fact that, as a result of the vote in the Economic and Monetary Affairs Committee , emphasis was laid on the tax conditions for a harmonious internal market.


2. Ayant écouté avec beaucoup d'attention l'exposé du Président du Comité des Sages analysant les faiblesses spécifiques de l'industrie du transport aérien face à la récession économique et à la libéralisation du marché, encourage le Comité des Sages à finaliser ses travaux pour le début de l'année prochaine et attend avec grand intérêt ses propositions sur les mesures propres à remédier aux difficultés économiques actuelles dans ce secteur.

2.Having listened with great attention to the statement by the Chairman of the Committee of Wise Men analyzing the specific weaknesses of the air transport industry in the face of the economic recession and the liberalization of the market, urges the Committee of Wise Men to complete its work by the beginning of next year, and awaits with great interest its proposals for measures to remedy the current economic difficulties in this sector.


A l'occasion de la visite officielle de son Excellence KIM YOUNG SAM, Président de la République de Corée, la Présidence du Conseil de l'Union européenne et la République de Corée: - ayant à l'esprit les progrès déjà réalisés, en particulier dans le domaine économique et commercial, - ayant également à l'esprit l'importance croissante des deux parties sur la scène internationale, expriment leur détermination à renforcer et intensif ...[+++]

On the occasion of the visit by His Excellency, Mr KIM YOUNG SAM, President of the Republic of Korea, the Presidency of the Council of the European Union and the Republic of Korea: - bearing in mind the progress already achieved, especially in the economic and commercial field; - also bearing in mind the two parties' growing importance on the international stage, declare their determination to reinforce and intensify their mutual relations, especially in the political, economic, technological and cultural fields.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

économiques ayant présidé ->

Date index: 2023-03-19
w