Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "économique toujours assez " (Frans → Engels) :

L'hon. Martin Cauchon (ministre du Revenu national et secrétaire d'État (Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec), Lib.): Monsieur le Président, on m'a toujours dit que j'étais assez clair.

Hon. Martin Cauchon (Minister of National Revenue and Secretary of State (Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec), Lib.): Mr. Speaker, I have always been told I was pretty clear.


Autrement dit, même si la théorie économique énonce cette relation très simple, je suis toujours déçu de constater que nous n'obtenons jamais assez d'information de la part des institutions financières sur la façon dont ces facteurs se répercutent systématiquement sur l'octroi du crédit, qui est souvent influencé par la concurrence interne et par d'autres forces économiques importantes susceptibles de favoriser l'expansion du crédi ...[+++]

In other words, although economic theory posits this very simple relationship, I am always disappointed that we never get sufficient information from financial institutions as to how, in fact, these factors work through systematically into their credit-granting practices, which are often affected by both internal competition and other broader forces in the economy that may foster the development of credit.


Le Conference Board du Canada a déclaré que, même si les niveaux d'immigration s'élevaient à 350 000 personnes d'ici 2030, il n'y aurait toujours pas assez de travailleurs pour contrer le déclin du potentiel de croissance économique global du Canada.

The Conference Board of Canada has said that even if immigration levels were to rise to 350,000 by 2030, that will not bring in enough workers to arrest Canada's declining overall economic growth potential.


Les femmes ont lutté et obtenu bien des choses durant ces 100 ans, mais ce n’est toujours pas assez pour en finir avec les inégalités existantes, la discrimination qui persiste dans l’accès aux emplois accompagnés de droits, l’inégalité salariale qui se reflète dans les retraites, la difficulté de progresser dans la carrière et de s’accomplir professionnellement, et les obstacles qui empêchent l’accès aux postes de direction et de décision dans les activités économiques, sociales et politiques ...[+++]

Women have struggled and achieved a great deal during those 100 years, but that has still not been enough to eliminate the existing inequalities, the discrimination that persists in accessing jobs with rights, the wage inequality which is reflected in pensions, the difficulty of career progression and professional achievement, and the obstacles to accessing management and decision-making positions in economic, social and political activity; the tendency is for this situation to get worse at times of economic and social crisis.


Votre rapporteure serait encline, cependant, à conserver un avis nuancé sur l'accord révisé, dont la philosophie et la structuration générales, ainsi que l'importance respective des titres, semblent toujours faire la part assez belle aux préoccupations commerciales, économiques et libre-échangistes, au détriment peut-être d'une approche de développement qu'elle aurait souhaitée encore plus vigoureuse et transversale, même si elle se réjouit des nouvelles dispositions sur le développement insér ...[+++]

However, your rapporteur prefers to take a more nuanced view of the revised agreement, whose overall conceptual approach and layout still seem rather overfocused on commercial, economic and free-market concerns to the detriment, perhaps, of an even more robust and overarching development approach, which she would have preferred, even though she welcomes the new provisions on development which have been inserted into the revised agreement, in particular as regards combating poverty, aid effectiveness, the MDGs and linkage between migration and development.


Le deuxième message concerne la situation économique toujours assez difficile de la Croatie.

The other message is contained in Croatia’s still very difficult economic situation.


Je voudrais tout d’abord dire que je crois que la communication de la Commission, qui doit permettre de supprimer la période transitoire en faveur de la libre circulation des travailleurs, est toujours imparfaite quant à son contenu et, telle qu’elle nous est présentée, elle n’est pas encore assez solide sur le plan économique.

Let me start by saying that the Commission communication, which is meant to help do away with the transitional period for the free movement of workers, is, I think, still defective in terms of its substance and – in the form in which it is presented to us – not yet watertight in economic terms.


Nous devons décider à chaque rencontre en fonction de la situation économique, et c'est toujours difficile étant donné qu'on se situe assez près des limites de notre capacité.

We do have to make the judgment every time against economic developments, and it's always tricky as you're bouncing along relatively close to capacity.


Il me donne à moi, Européen de toujours, l’occasion de dire avec force que les Européens en ont assez, aujourd’hui, d’une Europe essentiellement économique et financière qui, au nom du grand marché et de la concurrence, sacrifie trop souvent l’emploi et ignore les problèmes quotidiens des citoyens. Avec eux, je veux donc, ce matin, rappeler le rêve des pères fondateurs de l’Europe, le rêve d’une Europe à construire pour la paix, la ...[+++]

To me, one who has always been a European, it gives the opportunity to bring the point home that Europeans have now had enough of a Europe that is essentially economic and financial, one that all too often, for the sake of the free market and of competitiveness, sacrifices jobs and ignores the day-to-day problems faced by the public; so I join with them, the people, this morning, in recalling the dream of Europe’s founding fathers, the dream of building a Europe of peace, culture, diversity, social security and citizenship in freedom and democracy.


On a toujours besoin de médecins et d'infirmières dans certains secteurs, mais on a été assez surpris de constater que les avantages économiques globaux étaient limités.

We may still need some doctors or nurses in some particular areas, but in terms of overall economic benefit, they were quite surprised to find it was limited.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

économique toujours assez ->

Date index: 2021-06-09
w