Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEMDD
Croissance de l'économie mondiale
Croissance mondiale
Croissance économique mondiale
DGPM
FEM
Forum économique mondial
IRIDEM
L'interdépendance économique mondiale croissante
Ralentissement économique au niveau mondial
Ralentissement économique mondial
WEF
World Economic Forum

Vertaling van "économique mondiale devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
croissance économique mondiale [ croissance de l'économie mondiale | croissance mondiale ]

global economic growth [ global growth ]


ralentissement économique mondial [ ralentissement économique au niveau mondial ]

global economic slowdown


Institut de recherche international sur le développement économique mondial | IRIDEM [Abbr.]

World Institute for the Development of Economic Research | WIDER [Abbr.]


l'interdépendance économique mondiale croissante

the growing world-wide economic interdependence


Forum économique mondial | FEM [Abbr.]

World Economic Forum | WEF [Abbr.]


Groupe d'experts du Commonwealth sur le changement politique et économique mondial et ses conséquences pour le processus de développement

Commonwealth Expert Group on the Global Economic and Political Change and Its Implications for the Development Process


Conseil économique mondial pour le développement durable [ CEMDD ]

World Business Council for sustainable development [ WBCSD ]


Forum économique mondial | World Economic Forum [ WEF ]

World Economic Forum [ WEF ]


Déclaration sur la contribution de l'OMC à une plus grande cohérence dans l'élaboration des politiques économiques au niveau mondial [ DGPM ]

Declaration on the Contribution of the World Trade Organization to Achieving Greater Coherence in Global Economic Policymaking [ DGPM ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les tendances observées semblent indiquer que cet équilibre devrait encore se modifier: en 2025 la croissance économique mondiale devrait essentiellement être réalisée dans les pays émergents et six pays devraient, à eux seuls, représenter plus de la moitié de la croissance mondiale totale.

Trends suggest that the balance is expected to shift further; by 2025, global economic growth should predominantly be generated in emerging economies, with six countries expected to collectively account for more than half of all global growth.


Environ 90 % de la croissance économique mondiale des 10 à 15 prochaines années devrait être générée en dehors de l’Europe.

Approximately 90 % of global economic growth in the next 10 to 15 years is expected to be generated outside Europe.


Le Mexique est un acteur politique, économique et culturel important en Amérique latine et le rôle qu'il joue sur la scène mondiale devrait s'amplifier au fil du temps.

Mexico is a significant political, economic and cultural player in Latin America and its role in global issues is expected to grow with time.


La population mondiale devrait continuer à augmenter au moins à court terme, et les progrès réalisés en matière de communication, associés à la persistance des disparités économiques, des conflits et des problèmes liés à l'environnement, devraient entretenir les mouvements migratoires de flux et de reflux au 21e siècle.

The world population increase is expected to continue at least in the short term and it is also estimated that improvements in communication, combined with the persistence of economic disparities, conflict and ecological factors, will ensure that migratory movements continue to ebb and flow during the 21st century.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La reprise économique devrait se poursuivre l'an prochain à un rythme modéré, malgré un contexte économique mondial moins favorable, selon les prévisions économiques de l'automne 2015 publiées par la Commission européenne.

The economic recovery should continue at a modest pace next year despite more challenging conditions in the global economy according to the 2015 Autumn Economic Forecast of the European Commission.


Cependant, la crise financière et économique mondiale actuelle ou une éventuelle récession économique ne devrait pas conduire à une révision à la baisse des normes environnementales.

However, the current global financial and economic crisis or any economic downturn should not lead to a lowering of environmental standards.


souligne avec force que la crise économique mondiale est lourde de conséquences pour la jeunesse et qu'elle devrait par conséquent avoir une profonde influence sur les priorités définies dans les domaines d'action; estime que cet objectif devrait être atteint via l'établissement de tout un éventail de mesures de suivi de la «stratégie de sortie» dans le domaine social et qu'une attention spécifique devrait être accordée à la révision des systèmes des amortisseurs sociaux et des régimes de sécurité sociale;

Strongly stresses that the global economic crisis is having a major impact on young people and that it should therefore profoundly influence priorities within the fields of action; considers that this should be done by identifying a range of measures to back up the social exit strategy and that special attention should be paid to the review of social safety nets and social security systems;


Le Mexique est un acteur politique, économique et culturel important en Amérique latine et le rôle qu'il joue sur la scène mondiale devrait s'amplifier au fil du temps.

Mexico is a significant political, economic and cultural player in Latin America and its role in global issues is expected to grow with time.


Les citoyens se rendent compte qu'un système économique mondial équitable devrait promouvoir le développement social et les droits fondamentaux et connaissent l'incapacité de notre modèle de gouvernance actuel à traiter efficacement de ces questions.

Citizens perceive that an equitable global economic system should promote social development and fundamental rights, and that our current governance model does not adequately address these issues.


La population mondiale devrait continuer à augmenter au moins à court terme, et les progrès réalisés en matière de communication, associés à la persistance des disparités économiques, des conflits et des problèmes liés à l'environnement, devraient entretenir les mouvements migratoires de flux et de reflux au 21e siècle.

The world population increase is expected to continue at least in the short term and it is also estimated that improvements in communication, combined with the persistence of economic disparities, conflict and ecological factors, will ensure that migratory movements continue to ebb and flow during the 21st century.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

économique mondiale devrait ->

Date index: 2021-08-26
w