21. prie les États membres de prendre des mesures spécifiques pour garantir aux femmes en milieu défavorisé l'accès équitable aux systèmes de santé publique , et tout p
articulièrement aux soins de santé primaire, incluant la protection maternelle et infantile, tels que définis par l'Organisation mondiale de la santé , et aux soins de santé gynéco-obstétricale, à un logement décent, à la justice, à l'éducation, à la formation, à l'apprentissage tout au long de la vie, au sport ainsi qu'à la culture, pour éviter qu'el
les n'abandonnent l'école prématurément et po ...[+++]ur rendre possible le passage sans heurt de l'école au marché du travail, et demande au Conseil et à la Commission d'intégrer la dimension de genre dans les rapports annuels sur la cohésion sociale;
21. Calls on the Member States to take targeted action to ensure that women in a disadvantaged environment have fair access to public health systems - in particular to primary health care (including the protection of mothers and children) as defined by the World Health Organisation - and also to gynaecological and obstetric health care, decent housing, justice, education, training, life-long learning, sport and culture, to prevent the premature abandonment of schooling and facilitate a smooth transition from school to the labour market, and calls on the Commission and Council to integrate the gender dimension in the annual reports on social cohesion;