Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Bon travail continuez
CONFIDENTIEL UE
Choisissez votre appareil personnel
Choisissez votre propre appareil
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Maintenez votre bon travail
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Poursuivez votre bon travail
SAP
SECRET UE
Sélectionnez votre appareil personnel
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "échoué dans votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


sélectionnez votre appareil personnel | SAP | choisissez votre appareil personnel | choisissez votre propre appareil

choose your own device | CYOD


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]


Programme de sécurité et de santé dans votre lieu de travail [ Programme de sécurité et de santé dans votre lieu de travail-Sécurité et santé au travail ]

An OSH Program in Your Workplace [ An OSH Program in Your Work Place-Occupational Safety and Health ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À votre avis, messieurs, au 29 septembre 1998, c'est-à-dire aujourd'hui, croyez-vous que le système comme tel, de même que les gouvernements du jour et votre propre industrie, ont échoué, qu'ils ont péché par excès de prudence en n'admettant pas de nouveaux concurrents réels et efficaces au sein du marché bancaire?

In your view, gentlemen, do you feel that as of today, September 29, 1998, the system itself, along with the governments of the day and your own industry, has been too cautious in terms of allowing real and effective competition into our banking market, with the result that we have failed?


Pourquoi avez-vous échoué dans les efforts que vous auriez dû faire pour en arriver à une entente avec le gouvernement du Québec, et surtout pour convaincre l'ensemble des professionnels du milieu, des mérites de votre projet de loi?

Why have you failed to reach an agreement with the government of Quebec and, more importantly, why have you not attempted to convince youth professionals of the merits of the new legislation you are putting forward?


Toutes les tentatives de faire avancer ces dossiers au cours de trilogues et par des contacts au niveau technique ayant échoué, votre rapporteur estime que le Parlement devrait adopter et réaffirmer aussi rapidement que possible sa position concernant les actes délégués en deuxième lecture.

As all attempts to move forward on the dossiers during trilogues and technical level contacts have failed, your rapporteur is of the opinion that Parliament should adopt and reiterate as quickly as possible its position regarding the delegated acts in second reading.


Maintenant, votre euro bien-aimé a échoué; il a échoué politiquement à son premier obstacle majeur.

Now your beloved euro has failed; it has failed politically at its first major hurdle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par votre intermédiaire, monsieur le Président, je dirai au premier ministre et au ministre de la Santé de collaborer avec nous dans les dossiers où leurs prédécesseurs ont échoué.

Through you, Mr. Speaker, I put this to the Prime Minister and to the Minister of Health.


Je ne veux pas avoir à me demander jusqu’où seraient allées les critiques dans cette Assemblée si nous avions échoué avec Lisbonne, si nous n’avions pas trouvé les équilibres que nous rappelle votre Assemblée ou si nous avions totalement échoué avec la réforme du pacte de stabilité.

I do not want to have to ask myself how serious the criticism here in this House would have been, had we failed with Lisbon, had we failed to achieve the balances of which your House reminds us or had we failed totally with the reform of the Stability Pact.


Cela suppose l'examen de certaines questions très importantes, dont la révocation. J'espère que votre comité, qui doit se pencher sur ces questions, proposera des idées nouvelles et originales, parce que si les tentatives passées ont échoué, c'est que les projets de loi sur la citoyenneté ne proposaient pas de nouvelles idées.

I'm hoping the committee, which is now going to deal with that issue, will come up with some new ideas, not necessarily more of the same, because I think the reason it hasn't passed before is because there haven't been any new ideas in the citizenship legislation.


Aujourd’hui, je dois dire avec regret que, sur cette question - et permettez-moi de répéter que nous parlons ici d’accélérer l’introduction du mandat d’arrêt, nécessaire en juillet -, vous avez non seulement lamentablement échoué dans votre tâche, mais vous avez, selon moi, démontré votre échec sur toute la ligne.

Today, I have to say, with regret, that, on this issue – and let me repeat myself, we are talking here about the accelerated introduction of the arrest warrant, which was necessary in July – you have, lamentably, not only failed to do your homework, but have, in my opinion, proved yourself an outright failure.


Heureusement, d’autres dirigeants européens vous ont fait part de leurs critiques à temps et votre proposition globale de sanctions, à l’instar de votre présidence, a finalement échoué.

At least the other European leaders improved on what you did in time and your overall proposal for penalties, as well as your Presidency, ultimately failed.


Mme Cornet : Je vais commencer par votre dernière question — pourquoi le projet de loi C-7 a-t-il échoué?

Ms. Cornet: I will start with your last question — why did Bill C-7 fail?


w