Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classe d'adaptation
Dois-je m'inscrire?
Je dois avouer
Rattrapage scolaire
Retard scolaire
Sauf le respect que je vous dois
Soutien scolaire
échec de commutation
échec de l'I.V.G.
échec de l'interruption volontaire de grossesse
échec de passation
échec de remise
échec scolaire

Vertaling van "échec je dois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


échec de commutation | échec de passation | échec de remise

handover failure


échec de l'I.V.G. | échec de l'interruption volontaire de grossesse

unsuccessful abortion






taux d'échec de sélection pour raison d'encombrement du réseau

unsuccessful network congestion calls ratio | UNCR [Abbr.]


retard scolaire [ classe d'adaptation | échec scolaire | rattrapage scolaire | soutien scolaire ]

backwardness at school [ remedial class | remedial teaching ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'il en était ainsi, on ne me répondrait plus, lorsque je sollicite de l'argent pour une petite entreprise: «Pour investir 100 000 $ dans cette nouvelle entreprise probablement condamnée à l'échec, je dois vendre des actions de Newbridge d'une valeur de 200 000 $».

What that will do is that instead of when I ask somebody for money for a small company, they're not going to say to me, well, I have to sell $200,000 worth of Newbridge to put $100,000 into this new company that probably isn't going to work.


À titre de politicien, je dois avouer que je me sens obligé de m'excuser pour les actions de tous les gouvernements précédents au cours des 130 dernières années et pour leur échec dans les dossiers autochtones.

As a politician, quite frankly, I feel I must apologize for all of the preceding governments of the past 130 years for their absolute failure to address outstanding aboriginal issues.


Cependant, je dois ajouter que, compte tenu du fait qu'il devient de plus en plus évident que la mission actuelle de traque et d'anéantissement et la stratégie agressive de combat sont un échec total à Kandahar, tout cela cause une insécurité grandissante pour les Afghans ordinaires.

However, let me also say, given the amassing evidence that the current search and kill combat mission, the aggressive combat strategy, in Kandahar is utterly failing, that it is bringing more insecurity to the lives of ordinary Afghans.


Il existe de bonnes publicités et de mauvaises publicités, et en tant que commissaire chargée des médias, je dois accepter que la liberté d'expression couvre aussi le droit à l'échec, et même le droit à l'échec cuisant, même si cela ne nous plaît pas.

There is, on the other hand, good advertising and bad advertising, and as Media Commissioner I have to accept that the freedom of expression also includes the right to fail – even to fail badly – even if we do not like it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) La question de fond de ce rapport étant, spécifiquement, l'application au niveau national de la stratégie de Lisbonne, je dois absolument présenter ici un examen plus détaillé de mes inquiétudes, en tant que député portugais, sur l'échec de mon pays à appliquer la stratégie de Lisbonne, en termes de résultats ou de mesures.

– (PT) Since the point at issue in this report is, specifically, the national implementation of the Lisbon Strategy, I really must present a more detailed assessment here of my concerns, as a Portuguese MEP, about my country’s failure to achieve the Lisbon Strategy – either in terms of results or measures.


-, nous considérons qu’il s’agit là d’un échec. Je dois également ajouter que je juge les propos de Mme Weiler tout à fait inacceptables quand elle dit que la directive n’établit pas de normes européennes pour la reconnaissance de qualifications acquises dans le pays d’origine.

I must add that I found the comments by Mrs Weiler, who said that the directive does not lay down European standards for recognising qualifications gained in the country of origin, quite unacceptable.


Je dois dire qu’après 13 échecs, c’est un élément qui doit être pris très au sérieux.

I have to say that, after 13 failures, this is something which must be taken very seriously.


Je dois dire, à la défense des commissaires, qu'ils étaient terriblement sensibles à l'échec de l'Entente de Charlottetown, à l'état d'esprit qui régnait au Canada et au peu d'empressement à avoir recours à une modification de la Constitution.

To defend the commissioners — and I think it is fair to do so — they were painfully aware of the failure of the Charlottetown Agreement and of the prevailing climate and the lack of appetite for constitutional amendment.


Je me souviens de ce qu'un commissaire nous avait dit il y a un an sur l'expérience des États-Unis, où l'échec n'effraie pas et où l'on croit en ce vieux proverbe écossais : "Si tu ne réussis pas du premier coup, tu dois essayer encore et encore".

I am reminded of what the Commissioner said to us a year ago about the experience in the United States, where they are not afraid of failure and they believe in the old Scottish proverb of "if at first you don't succeed, try, try again".


Je dois dire que j'appuie cette mesure avec peu d'enthousiasme, car un projet de loi de retour au travail traduit toujours un échec du processus de négociation collective, processus que je considère comme un pilier de notre démocratie et un outil de progrès économique et social.

I must indicate that I am less than enthusiastic in my support because back to work legislation always signals a failure in the collective bargaining process, a process that I believe to be a pillar of our democracy and an instrument for economic and social progress.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

échec je dois ->

Date index: 2021-06-15
w