Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Communiquer avec des collègues
Dispositif d'échappement
Dispositif silencieux d'échappement
Et collègues
Excellence du service aux collègues
Gaz d'échappement
Gaz de combustion
Guider ses collègues
Pollution due aux gaz d'échappement
Pollution par les gaz d'échappement
Système d'échappement
échappement
émission d'échappement
émission de gaz d'échappement

Traduction de «échappé aux collègues » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dispositif d'échappement | dispositif silencieux d'échappement | échappement | système d'échappement

exhaust system


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues






émission de gaz d'échappement [ émission d'échappement | pollution due aux gaz d'échappement | pollution par les gaz d'échappement ]

exhaust emission [ automobile exhaust emission | exhaust pollution ]


Excellence du service aux collègues

Service Excellence for Colleagues


gaz de combustion [ gaz d'échappement ]

combustion gases [ exhaust fumes ]


Enquête sur l'importation de mélanges de produits laitiers échappant aux limites des contingents du Canada

An Inquiry into the Importation of Dairy Product Blends Outside the Coverage of Canada's Tariff-Rate Quotas
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mon collègue de Leeds—Grenville, qui vient de prendre la parole, a été très éloquent dans la façon dont il a décrit le traitement accordé dans le Code criminel aux individus qui conduisent un véhicule à moteur pour échapper à la police, ce qui arrive lorsque se produit un accident, lorsque la conduite cause des lésions corporelles ou la mort, et les lacunes du Code criminel à cet égard.

I think my colleague from Leeds—Grenville, who just finished speaking, stated it quite eloquently when he described how the Criminal Code dealt with individuals driving motor vehicles whom the police were attempting to intercept; what happened when accidents occurred, when injuries were caused and in some cases death; and how the Criminal Code was unfortunately lacking in that regard.


Il lui était impossible d'échapper à l'intimidation, aux taquineries et au sarcasme constants de ses collègues étudiants.

There was no escape from the constant taunting, teasing and bullying at the hands of fellow students.


Je tiens à remercier les membres du comité pour le courage dont ils ont fait preuve en venant ici au Nunavut, même s'ils savaient que cela allait coûter cher, réalité qui n'échappe pas aux habitants du Nord dans leur quotidien, et je dis honte à nos collègues fédéraux à Ottawa, à vos collègues, qui n'ont pas voulu venir ici.

I would like to thank the members and thank you for your courage for appearing here in Nunavut even though you knew it was going to be costly, something that every northerner has to go through every day and shame on our federal friends in Ottawa, your colleagues, who would not actually come here.


La mort de notre collègue, le sergent Richard McDonald des services policiers régionaux de Sudbury, survenu en juillet 1999, constitue un douloureux rappel du coût en vies humaines qu'entraîne un comportement aussi téméraire et irréversible, et accentue le besoin d'imposer de lourdes sanctions aux conducteurs qui choisissent de mettre en péril leur propre vie et la vie d'autrui en tentant d'échapper à la police.

The July 1999 death of our colleague, Sudbury Regional Police Sergeant Richard McDonald, is a poignant reminder of the human costs of such reckless and irreversible behaviour and reinforces the need to impose greater consequences for drivers who choose to place the lives of themselves and others at risk by fleeing a police officer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Je suis sûr, Madame Lulling, que ce détail n’avait pas échappé aux collègues, mais j’ai donné la parole à notre rapporteur puisqu’elle n’avait pas pu s’exprimer lors des débats.

– I am sure, Mrs Lulling, that this detail had not escaped the Members of this House, but I gave the floor to our rapporteur because she did not have the opportunity to speak during the debates.


– Je suis sûr, Madame Lulling, que ce détail n’avait pas échappé aux collègues, mais j’ai donné la parole à notre rapporteur puisqu’elle n’avait pas pu s’exprimer lors des débats.

– I am sure, Mrs Lulling, that this detail had not escaped the Members of this House, but I gave the floor to our rapporteur because she did not have the opportunity to speak during the debates.


Et je partage la colère de certains de mes collègues par rapport à l’exception syrienne et, cette fois-ci, à l’exception de Bachar el-Assad, qui échappe aux sanctions.

Furthermore, I share the anger of some of my fellow Members regarding the Syrian exception and now the exception for Bashar al-Assad, who has avoided sanctions.


Monsieur Roche, ce qui m’intéresse le plus pour l’instant, c’est une information qui continue à nous échapper: notre collègue ou, mieux, la ministre espagnole des affaires étrangères, Mme de Palacio Vallelersundi, soumettra dans les prochaines heures une proposition à la présidence du Conseil de l’Union européenne. Cette proposition, qui hier encore était discutée à Tolède, a été rédigée ou présentée tout spécialement par Shimon Perez et bénéficie du soutien total du ministre des affaires palestiniennes, Nabil Sha’ath.

Mr Roche, the thing which interests me most at the moment is a news item that continues to elude us: our fellow MEP, or better, the Spanish Minister for Foreign Affairs, Mrs de Palacio Vallelersundi, will in the next few hours submit to the Presidency of the Council of the European Union a proposal, discussed again yesterday in Toledo, made specifically by or put forward by Shimon Perez, with the full and total support of the Minister for Palestinian Affairs, Nabil Sha’ath.


Une chose qui ne m’a pas échappé, mais qui pourrait avoir échappé à mes collègues, c’est que nous avons là un précurseur de la directive REACH, qui sera l’un des plus gros rapports à être examiné par le Parlement.

The one thing that has not escaped me, but may well have escaped other Members, is that this is a forerunner of the REACH Directive, which will be one of the biggest reports to come through Parliament.


Nous n'avons pas l'intention de ménager nos efforts (1035) M. Ted White (North Vancouver, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement le discours de mon collègue, le député de West Vancouver—Sunshine Coast, et j'ai remarqué que le ministre de l'Industrie a poussé à la fin un soupir de soulagement parce qu'il avait échappé aux observations du député.

New issues crop up every day and they will continue to crop up because the opposition is doing a great job and we intend to keep up that good job (1035) Mr. Ted White (North Vancouver, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I listened very intently to the speech of my colleague, the member for West Vancouver Sunshine Coast.


w