Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "échanges parfois assez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacée ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parfois cela tient simplement au fait que le volume de nos échanges n'est pas assez important et que nous sommes assez préoccupés par la nature et par le rôle de l'organisme.

Sometimes we just simply don't have a relationship, because it's not a sufficiently important exchange and there are real concerns about the nature of the organization and its role.


Il y a parfois des échanges assez rapides entre les députés.

There can, from time to time, be rapid exchanges between members.


− Madame la Présidente, je fais suite à la demande de M Bildt pour dire que, en effet, la Présidence suédoise a été très active dans ce processus qui permet, comme vient de le dire très bien M Fajon, de pouvoir offrir à un certain nombre de citoyens des États membres concernés, et notamment les jeunes, la possibilité de multiplier les échanges et d’avoir des contacts avec cette Europe qu’ils ne connaissent parfois pas assez bien.

– (FR) Madam President, I wish to reply to the question put by Mrs Corazza Bildt and to say that the Swedish Presidency has indeed been very active in this process which, as Mrs Fajon has just ably explained, enables us to offer a number of citizens from the Member States concerned, and young people in particular, the possibility of engaging and interacting more with this Europe, which they are, at times, rather unfamiliar with.


Il y a eu parfois des échanges assez vifs entre nous, mais finalement nous arrivons à un résultat qui est très satisfaisant et qui renforce, d’une part, la sécurité des produits cosmétique au bénéfice des consommateurs et réduit, d’autre part, les charges administratives qui étaient devenues inutiles pour notre industrie européenne.

There have sometimes been some sharp exchanges between us, but in the end we have achieved a result that is very satisfying and that strengthens, on the one hand, the safety of cosmetic products for the benefit of consumers and, on the other hand, reduces the administrative burdens which had become pointless for our European industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à dire au sénateur Lynch-Staunton et à tous les honorables sénateurs que je leur suis reconnaissant de leur patience, de leur bonne humeur et de la qualité des conseils qui m'ont été prodigués pendant les périodes de questions et à d'autres occasions lorsque l'ex-leader du gouvernement a été appelé à participer, au cours des deux dernières années et demie, à des échanges parfois assez vigoureux.

May I say to Senator Lynch-Staunton and, indeed, to all honourable senators how much I appreciated their patience, good humour and the quality of their advice during Question Period and on other occasions when the former leader of the government was required to participate, at times vigorously, during the various exchanges which took place in the last two and one-half years.


Je voudrais saisir l’occasion de ce débat pour dire que, même si nous avons eu parfois des échanges assez sévères, nous avons toujours apprécié le talent, le sérieux et le caractère très ouvert et sympathique de la collaboration que nous avons eue avec M. Liikanen.

I would like to take the opportunity this debate has given to me to say that although our exchanges have sometimes been rather harsh, we have always appreciated the talent, seriousness and the extremely open and cordial nature which have characterised the way we have worked together.




Anderen hebben gezocht naar : échanges parfois assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

échanges parfois assez ->

Date index: 2021-07-25
w