Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation pour parents vivant seuls
Audit des bénéficiaires vivant seuls
Mère seule
Mère vivant seule
Personne vivant seule
Personne âgée célibataire
Personne âgée seule
Personne âgée vivant seule
Personnes âgées vivant dans leur propre foyer
Père seul
Vérification des bénéficiaires vivant seuls

Traduction de «âgées vivant seules » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personne âgée vivant seule [ personne âgée célibataire ]

single senior


audit des bénéficiaires vivant seuls [ vérification des bénéficiaires vivant seuls ]

single recipient audit


père seul (1) | mère seule (2) | mère vivant seule (3)

single father | single mother


allocation pour parents vivant seuls

lone parent's allowance




personnes âgées vivant dans leur propre foyer

aged living in their own homes


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[21] Dans les Etats membres de l'Union européenne pris globalement, environ 35%, en moyenne, des personnes vivant seules avec des enfants à charge -- dont la grande majorité sont des femmes -- ont un revenu inférieur au seuil de pauvreté, ainsi que près de 30% des personnes âgées de 65 ans ou plus vivant seules.

In the EU Member States taken together, some 35%, on average, of those living alone with dependent children -- the vast majority of whom are women -- and almost 30% of people of 65 and over living alone have income below the poverty line.


Il touche aussi les familles nombreuses, les femmes âgées vivant seules, ainsi que les familles monoparentales (dont 71% sont des femmes).

Large families, elderly women living alone, and single-parent (71% of whom are women) families.


En effet, le vieillissement de la population s'accompagne d'un nombre croissant de personnes âgées vivant seules, du fait de la mobilité des familles, ainsi que d'une participation accrue des femmes à l'emploi, alors qu'elles assurent encore la plus grande part des « soins informels ».

The ageing of the population is accompanied by a growing number of old people living alone, because of greater family mobility, and a higher female employment participation rate, even though women perform the lion's share of informal care work.


Le risque de pauvreté est plus élevé pour certains types de ménages dans la plupart des pays, et notamment pour les personnes âgées vivant seules et les parents célibataires.

The risk of poverty is higher for particular household types in most countries, in particular for older people living alone and lone parents [21].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considérant que 75,8 % des femmes de plus de 65 ans vivent seules, notamment par suite d'un divorce, d'une séparation ou d'un veuvage; qu'en moyenne, dans l'Union européenne, trois ménages sur dix se composent d'une seule personne, dans la majorité des cas d'une femme vivant seule, en particulier une femme âgée, et que ce pourcentage ne cesse d'augmenter; que les ménages composés d'une seule personne, ou à revenu unique, dans la plupart des États membres, subissent u ...[+++]

J. whereas not least as a result of divorce, separation, or widowhood, 75,8 % of women aged over 65 live alone and whereas on average three in ten households in the European Union are single-person households, the majority of them comprising women living alone, particularly elderly women, and this percentage is rising; whereas single-person or single-income households in most Member States are treated unfavourably, both in absolute and relative terms, with regard to taxation, social security, housing, health care, insurance and pensions; whereas public policies should not penalise people for – voluntarily or involuntarily – living alo ...[+++]


J. considérant que 75,8 % des femmes de plus de 65 ans vivent seules, notamment par suite d'un divorce, d'une séparation ou d'un veuvage; qu'en moyenne, dans l'Union européenne, trois ménages sur dix se composent d'une seule personne, dans la majorité des cas d'une femme vivant seule, en particulier une femme âgée, et que ce pourcentage ne cesse d'augmenter; que les ménages composés d'une seule personne, ou à revenu unique, dans la plupart des États membres, subissent un ...[+++]

J. whereas not least as a result of divorce, separation, or widowhood, 75.8 % of women aged over 65 live alone and whereas on average three in ten households in the European Union are single-person households, the majority of them comprising women living alone, particularly elderly women, and this percentage is rising; whereas single-person or single-income households in most Member States are treated unfavourably, both in absolute and relative terms, with regard to taxation, social security, housing, health care, insurance and pensions; whereas public policies should not penalise people for – voluntarily or involuntarily – living alon ...[+++]


Q. considérant qu'en moyenne, dans l'Union européenne, trois ménages sur dix se composent d'une seule personne, dans la majorité des cas d'une femme vivant seule, en particulier une femme âgée, et que ce pourcentage ne cesse d'augmenter; que ces ménages sont plus vulnérables et plus exposés au risque de pauvreté, en particulier quand la situation économique est défavorable; que les ménages composés d'une seule personne, ou à revenu unique, dans la plupart des États membres, subissent un traitement défavorable, tant en termes absolus que relatifs, sur les plans de l'imposit ...[+++]

Q. whereas on average 3 in 10 households in the European Union are single-person households, the majority of them comprising women living alone, particularly elderly women, and the percentage is rising; whereas these households are more vulnerable and more at risk of poverty, in particular at times of economic adversity; whereas single-person or single-income households in most Member States are treated unfavourably, both in absolute and relative terms, with regard to taxation, social security, housing, health care, insurance and pensions; whereas public policies should not penalise people for – voluntarily or involuntarily – living ...[+++]


33. invite les États membres à prendre des mesures à tous les niveaux, notamment en soutenant les ONG pertinentes, à répondre aux besoins spécifiques des personnes âgées, en particulier des femmes âgées vivant seules, et ce afin de réduire leur isolement et leur dépendance et de promouvoir leur égalité, leur sécurité et leur bien-être;

33. Calls on the Member States to take measures at all levels, including by supporting relevant NGOs, to address the specific needs of older persons, in particular older women living alone, in order to reduce their isolation and dependency and promote their equality, security and well-being;


Le changement démographique que je viens de décrire, compte tenu de ces facteurs, s’accompagne de changements sociaux profonds qui touchent la composition des familles, et tout ceci se traduit par un nombre croissant de personnes âgées vivant seules et de personnes très âgées vivant dans une situation de dépendance.

The demographic change that I have just described, taking into account these factors, is accompanied by profound social change affecting family structures, all of which results in an increasing number of older people living alone and very old people being dependent on others.


Les groupes les plus exposés sont les chômeurs, les parents seuls, les personnes âgées vivant seules et les familles nombreuses.

The groups most at risk were the unemployed, single parents, elderly people living alone and families with a large number of children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

âgées vivant seules ->

Date index: 2023-04-13
w