Puisque le président a déterminé que mon amendement est en fait recevable, je demanderais aux membres du comité de se prononcer en faveur de son adoption, de sorte que dans le cadre de la présente mesure législative, les contributions électoral
es et politiques ne pourront être effectuées que par des personnes qui possè
dent la citoyenneté canadienne ou le statut de résident pe
rmanent et qui sont âgées d'au moins 18 ans. Monsieur Mar
...[+++]tin, c'est à vous, et ensuite, ce sera à M. Sauvageau.
Given that the chair has now ruled that my amendment is in fact in order, I would seek the support of the members of this committee to adopt it and to carry it in order to ensure that under C-2, electoral donations, political donations, will be admissible only from individuals who are Canadian citizens or permanent residents and who are at least 18 years of age.