Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Date du rendez-vous
Estimer approprié
Estimer indiqué
Estimer nécessaire
Estimer opportun
Estimer utile
Estimer équitable
Juger approprié
Juger convenable
Juger des performances
Juger indiqué
Juger indispensable à
Juger nécessaire
Juger opportun
Juger à propos
Juger équitable
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Rappel de rendez-vous
À vous de juger

Vertaling van "à vous de juger " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


juger équitable [ juger indiqué | estimer indiqué | estimer approprié | estimer équitable | estimer opportun | estimer utile | juger à propos | juger approprié | juger convenable | juger opportun ]

consider to be appropriate [ consider necessary | consider desirable | consider advisable | consider appropriate | consider just | deem just and proper | think proper | consider expedient | think fit | think expedient | deem appropriate | deem just | deem advisable | see fit ]


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


juger des performances

assess performances | judge the performances | judge performances | judging performances


estimer nécessaire [ juger indispensable à | juger nécessaire ]

deem requisite [ deem requisite to | deem necessary | consider necessary ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vais cependant vous offrir une copie du document pour que vous puissiez en juger vous-même.

I will, however, give you a copy of the document so that you can decide for yourself.


L'honorable Céline Hervieux-Payette : J'ai une question à vous poser étant donné que vous avez de l'expérience : vous arrivait-il de juger trois personnes qui avaient posé des actions différentes et d'en arriver à la conclusion que vous les mettiez à la porte tous les trois en même temps?

Hon. Céline Hervieux-Payette: I have a question for you, given your experience. Did you ever have to judge three people who did different things and decide to throw all three of them out at once?


Voilà la chose à laquelle vous avez été confrontés, vous, au Conseil européen! Et vous avez dû faire de l’égoïsme national des uns et des autres un compromis, un compromis que nous allons juger, que nous allons juger d’une certaine manière.

That is what you were faced with in the European Council, and you had to reach a compromise between the various national egos: a compromise that we are going to judge, and that we are going to judge in a certain way.


Enfin, Monsieur le Président, si vous deviez juger que le projet de loi C-219 est maintenant irrecevable, comme je l’affirme, j’estime que vous devriez ordonner que l’ordre de deuxième lecture du projet de loi soit annulé et que le projet de loi soit rayé du Feuilleton, comme vous l’avez fait dans le cas du projet de loi C-418, au début de la session, le 28 novembre 2007.

Finally, Mr. Speaker, if you were to find that Bill C-219 is now improperly before the House, as I argue, I believe you would be obliged to direct that the order for second reading of the bill be discharged and the bill be withdrawn from the order paper, as you did in the case of Bill C-418 earlier in the session, on November 28, 2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère donc que, lorsque vous serez en mesure de comprendre ce que signifie la présomption d’innocence et, plus particulièrement, lorsque vous serez en mesure de comprendre correctement une affaire à propos de laquelle - à en juger d’après ce que vous avez déclaré - vous ne savez manifestement absolument rien, vous pourrez présenter des excuses privées et publiques et je serai disposé à les accepter.

I therefore hope that, when you are in a position to understand what the presumption of innocence means, and, in particular, when you are in a position to properly understand a case about which, to judge from what you have said, you clearly know absolutely nothing, you will be capable of making a private and public apology, and I shall be willing to accept it.


J’espère donc que, lorsque vous serez en mesure de comprendre ce que signifie la présomption d’innocence et, plus particulièrement, lorsque vous serez en mesure de comprendre correctement une affaire à propos de laquelle - à en juger d’après ce que vous avez déclaré - vous ne savez manifestement absolument rien, vous pourrez présenter des excuses privées et publiques et je serai disposé à les accepter.

I therefore hope that, when you are in a position to understand what the presumption of innocence means, and, in particular, when you are in a position to properly understand a case about which, to judge from what you have said, you clearly know absolutely nothing, you will be capable of making a private and public apology, and I shall be willing to accept it.


Les agents du gouvernement et les compagnies aériennes vous présenteront la thèse contraire et c'est à vous, législateurs, qu'il appartiendra de déterminer ce qui est conforme à l'intérêt public, mais je vous demande de juger nos recommandations à l'aune de l'intérêt public.

Government officials and airlines will present a countervailing perspective. It is up to you, as legislators, to determine what is in the public interest, but I would ask you to consider the following recommendations in light of the public interest.


À en juger par les applaudissements qui vous ont été réservés, vous vous rendrez compte que le Parlement a écouté votre discours avec grand intérêt.

From the applause you have received, you will see that Parliament has listened to your speech with great interest.


S’il veut critiquer le gouvernement français, ce n’est pas ici qu’il faut le faire, car cette Assemblée n’a aucune vocation à juger le gouvernement français: venez donc le faire dans d’autres enceintes, dans notre propre pays où les gens pourront vous répondre.

If he wants to criticise the French Government, he should not do it here, because it is not the job of this House to judge the French Government. Come and do it in a different forum, Mr Lipietz, in our own country, where people will be able to give you an answer.


Si nous faisons une partie de la séance à huis clos, vous pourriez alors me poser beaucoup de questions et ce sera alors à vous de juger si vous obtenez des réponses satisfaisantes.

If we get to the in camera part, you can ask me a lot of questions and you can make the judgment as to whether you're getting the answers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

à vous de juger ->

Date index: 2021-08-10
w