Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
S'il vous plaît
à titre de députée d'Halifax

Vertaling van "à titre de députée d'Halifax " (Frans → Engels) :

Dans ce groupe on pouvait compter également sur l'apport de la députée de Port Moody—Coquitlam, Sharon Hayes, qui a démissionné hier à titre de députée.

Also involved was the member for Port Moody—Coquitlan, Sharon Hayes, who resigned her position as a member of the House yesterday.


Ce projet de loi est contre l'environnement, la science et le bon sens et il constitue une insulte pour les Canadiens de tout le pays [.] S'il vous plaît [à titre de députée d'Halifax], ne laissez pas ces types s'en tirer sans leur livrer bataille.

It is anti-environment, anti-science, anti-common sense, and insulting to Canadians from coast to coast to coast.Please [member of Parliament for Halifax], don't let these guys get away with this without putting up a fight.


H. considérant que Lara Comi a été invitée à une émission télévisée en sa qualité de députée au Parlement européen et non au titre de déléguée nationale d'un parti qui était, par ailleurs, déjà représenté par autre invité, conformément aux dispositions nationales visant à assurer une représentation équilibrée des forces politiques lors des débats télévisés organisés en périodes électorales, comme c'était le cas en l'espèce;

H. whereas Ms Comi was invited to the television broadcast at issue in her capacity as a Member of the European Parliament and not as a national representative of a party, which was incidentally already represented by another guest, in accordance with the national provisions intended to ensure balanced attendance by political spokespersons in televised debates held during election campaigns, as in the case at issue;


F. considérant que Lara Comi a été invitée à une émission télévisée en sa qualité de députée au Parlement européen et non au titre de déléguée nationale d'un parti qui était, par ailleurs, déjà représenté par autre invité, conformément aux dispositions nationales visant à assurer une représentation équilibrée des porte-parole des partis politiques lors des débats télévisés organisés en périodes électorales, comme c'était le cas en l'espèce;

F. whereas Lara Comi was invited to the television broadcast at issue in her capacity as a Member of the European Parliament and not as a national representative of a party, which was incidentally already represented by another guest, in accordance with the national provisions intended to ensure balanced attendance by political spokespersons in televised debates held during election campaigns, as in the case at issue;


J'ai eu l'honneur de siéger au Parlement du Canada et plus particulièrement de représenter la province que je chéris, la Colombie-Britannique, à la fois comme députée — j'ai été élue comme première députée conservatrice de la Colombie-Britannique, et ce n'était qu'en 1980 — et comme sénateur. J'ai aussi fait valoir l'importance de la Colombie-Britannique dans un Canada fort et uni, ce qui fut du reste le sujet de ma première intervention à l'autre endroit, à titre de députée nouvellement élue.

I have been honoured to serve in the Canadian Parliament, and particularly to represent my beloved province of British Columbia, both as an MP — the first Conservative woman ever elected in B.C., and that was only in 1980 — and as a senator, supporting the importance of B.C. in a strong and united Canada, a subject I dealt with in my maiden speech in the other place as a newly elected MP.


Le plus grand obstacle, Madame la députée, à l’introduction d’un titre du droit d’auteur communautaire est que, pour être efficace, un tel titre devrait impérativement avoir préséance sur les droits d’auteur nationaux.

The biggest obstacle to the introduction of an EU copyright, Mrs Geringer de Oedenberg, is that it would absolutely have to take precedence over national copyright in order to be effective.


À titre d'exemple, la députée de Newmarket—Aurora aurait très bien pu quitter son parti, siéger à titre de députée indépendante et néanmoins appuyer le gouvernement lors du vote critique d'il y a quelques mois.

The hon. member for Newmarket—Aurora, for example, could have crossed, sat as an independent and voted nonetheless with the government on that critical vote a few months ago.


À titre de députée de Halifax, je connais la résilience des familles de militaires et je sais qu'elles se soutiennent mutuellement face à l'adversité.

As the member of Parliament for Halifax, I know the resilience of military families and how supportive they are of one another in the face of adversity.


Je voudrais maintenant expliquer à l’honorable députée les raisons pour lesquelles nous avons estimé que le titre 7 représente le titre adéquat pour cette assistance.

At this point I will explain to the honourable Member why it is we have argued that heading 7 is the correct heading for this assistance.


- (ES) Madame la Députée, je ne partage pas votre opinion lorsque vous affirmez que les régions sont des États au même titre que les États membres de l'Union car ceux-ci sont les seuls membres de l'Union et les seuls à avoir le droit de participer au Conseil de ministres.

– (ES) Mrs Miguélez Ramos, I cannot agree with your assertion that the regions are as much States as the States of the Union, because the latter are the only members of the Union and the only ones that have the right to participate in the Council of Ministers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

à titre de députée d'Halifax ->

Date index: 2023-04-07
w